
- А теперь вы верите в аутлингов?
- Нет. Просто у меня поубавилось прежней категоричности. - Она резко обернулась, и в ее глазах сверкнуло сдержанное раздражение. - Кроме того, мы находим следы...
- Ископаемые останки, - кивнул Шерринфорд. - И кое-какие предметы материальной культуры на уровне неолита. Все - очень древние, как будто их создатели вымерли уже давно. Интенсивные поиски разумных обитателей планеты не принесли никаких результатов.
- Насколько интенсивными могут быть поиски в районе Северного полюса, если летом там постоянно штормит, а зимой - холод и мрак? Нас на всю планету - сколько? миллион? - и половина живет в одном этом городе.
- Но вторая половина все-таки расселилась по континенту, - заметил Шерринфорд.
- Арктика - это пять миллионов квадратных километров, - парировала Барбро. - Непосредственно Арктическая зона занимает примерно четверть этой площади. У нас нет пока промышленной основы, чтобы повесить над планетой наблюдательные спутники или построить самолеты, которым можно было бы доверять на таких широтах, или пробить дороги в сумеречные земли, поставить там постоянные базы, узнать эти места по-настоящему, приручить их. Боже, да вы сами подумайте: несколько поколений фермеров-одиночек рассказывали байки про Серую Мантию, а специалисты впервые обнаружили этого зверя в прошлом году!
- И все же вы не верите, что аутлинги существуют?
- С таким же успехом можно предположить существование некоего тайного культа, возникшего там, в глуши, от изоляции и невежества. Может, эти люди скрываются и, когда возможно, крадут детей для... - Она с трудом сглотнула и опустила голову. - В конце концов, вы в таких вещах лучше разбираетесь.
- Насколько я понял из того, что вы сообщили мне по визифону, портолондонская полиция поставила под сомнение достоверность показаний ваших коллег. Они утверждали, что ваш рассказ - это по большей части истерика, что вы, очевидно, не уследили за ребенком, и он, выбравшись за пределы базы, просто заблудился.
