- Не сомневаюсь в этом. Значит, я...? - Он продолжал, но Франк больше ничего не сказал. - Слыхали когда-нибудь о человеке по имени Питер Конрад? продолжал Ллойд - Нет? Точно нет? Ну, а как насчет книг, скажем "Золотой треножник" или книги под названием "Двенадцать ключей"? Верхняя губа Франка чуть-чуть изогнулась, и Ллойд перевел дух. - Или книги под названием "Тurba Рhilosophorum"?* - Что-то промелькнуло во взгляде Франка, но он ничего не сказал. Ллойд заговорил снова: -Я осторожно наводил справки...

- Хотите сказать, совал нос не в свои дела! - проговорил исполненный презрения торговец шляпами. - Мне уже доводилось сталкиваться с типами вроде вас... О, да? Плагиаторы, крадущие чужие знания. Шакалы, стервятники. Ладно, занимайтесь-ка вы и дальше своим делом; судя по вашей одежде и запаху вашей сигары, оно приносит вам недурной доход; уйдите отсюда и оставьте меня в покое!

Он говорил не повышая голоса, но с очевидной злостью. Ллойд почувствовал, как у него опять начинают дрожать пальцы, и положил руки на прилавок, ладонями вниз. "Послушайте, - сказал Ллойд, - я сделал в одиночку все, что мог. Нам надо работать вместе..."

Внезапно Алексису Франку что-то пришло в голову и, похоже, обеспокоило его: "Как звали того человека? Питер Конрад? Да!"

Посетитель тяжело навалился на прилавок.

- Конрад, - сказал он. - У Конрада была небольшая фабрика неподалеку от товарных складов, он выпускал там бронзовые отливки. Маскировка, прикрытие, вроде вашего шляпного магазина. Но говорю вам: я убежден, что он мог делать золото, чистое золото, о котором говорят, будто оно "как масло мажется", настолько оно чистое...- Голос щелкнул у него в горле.

- Ну так и возвращайтесь к нему.

Ллойд откинул голову назад и сделал отчаянный жест. "Я не могу!" воскликнул он. - Он умер... произошел пожар, взрыв, его нашли под обломками. Он был дурак! Я.."

Спустя мгновение Франк сказал: "Мне кажется, Епископ как-то упоминал его имя. Вы ведь знали Епископа".



2 из 5