
Раздался неожиданный звук, похожий на жужжание и потрескивание. Деленн вздрогнула и повернулась. Прямо перед ее глазами воздух рябил, и эта рябь складывалась в очертания гигантского, уродливого краба. Рассудок оставил ее, и она рванулась вперед с посохом наперевес, нацеливая удар в существо перед ней, чудовище из ее худших кошмаров.
Оно двигалось со скоростью, казавшейся немыслимой. Одно быстрое движение, и Деленн упала в ужасных муках, очень хорошо понимая, что тепло, разливающееся по ее животу - это ее же собственная кровь.
* * *- Что это была за чертовщина? - спросил Шеридан, глядя на лежащую Деленн. - Не затруднитесь ли объяснить?
- Друг, капитан. Вы увидите, они у нас есть повсюду. Пойдемте. Может быть, она как–то успела поднять тревогу.
Иванова преклонила колено и подняла странное оружие Деленн.
- Один быстрый удар в шею, и она уже никогда не причинит вам страданий, капитан.
Цветок апельсина.
- Нет, мы возьмем ее с собой.
- И вы говорили, что это я чокнулась?
- Подумайте, минбарцы не станут угрожать нам, если с нами будет член Серого Совета. Прикиньте, каким ценным заложником она будет, не говоря уже о том, что ей известно. А теперь пойдемте, вы сказали, что знаете, где здесь выход.
Иванова пожала плечами и сложила посох.
- Мне всегда хотелось такой. Однажды даже попросила папу, чтобы он подарил его мне на рождество. Туда.
Шеридан встал на колени, чтобы поднять Деленн и обратил внимание на маленький треугольный предмет, выпавший из ее одеяния. Без всякой задней мысли он засунул его в карман и поднял ее на руки. Он был поражен тем, какой легкой она была, а также тем, что аромат апельсинового цвета исчез, сменившись запахом крови и смерти. Если бы он не был столь занят, то смог бы заметить те же щелчки и жужжание, что так потрясли сатаи Деленн.
