
— О. — откликнулся Дурла. — Мне печально это слышать. Вы знаете, что я когда—то охотился за ним? Чтобы получить награду за его голову и купить себе возвращение ко Двору.
— Нет. — проговорила она. — Не слышала. Или же слышала, но забыла.
— Я потерпел неудачу, разумеется, и я даже несколько рад этому. Он был великим и достойным почтения мужем. Одним из последних гигантов старого поколения.
"В то время, как ты, разумеется, один из первых гигантов поколения нового." — подумала она, но не стала этого говорить.
— А вторая новость, леди?
— Моему мужу гораздо лучше. Он не так силен, как прежде, разумеется, и он уже не станет столь силен, но он выздоровел. Он будет говорить перед Центаурумом завтра.
Дурла сдержанно улыбнулся.
— Я рад слышать это, леди. Ваша давно заслуженная отставка чересчур задержалась.
— Да. — проговорила она. — Столько осталось несделанным, столько, что может не хватить и тысячи жизней. Когда—то у Лондо были такие великие мечты. Он хотел сделать столь многое, а все время, которое у него было — это перерывы между одним кризисом и следующим. — она вздохнула. — Столько было мечтаний...
— Я исполню их все, леди.
— Да. — печально проговорила она. — Я уверена, что вы будете на это способны. Она поднялась с трона, чувствуя себя не просто старой — древней. Она подошла к Дурле, очень внимательно следя за люком под ногами, когда она пересекала ловушку. Она отправила более чем одну жертву на смерть в этой яме.
Как она сказала однажды?
"Если ты не можешь играть в Игру как следует — тебе не стоит играть в нее совсем."
Она подошла к Дурле и крепко обняла его. Он был озадачен, но обнял ее в ответ.
— Мне будет не хватать вас, леди. — прошептал он.
— Мне тоже. — ответила она, ее голос был хриплым. Она отстранилась и шагнула назад, возвращаясь к ее трону.
