- А куда папа делся?

- Вино. - Заговорив с мальчиком, Филип опустил глаза, и в голосе его послышалось что-то замогильное. - Пошел открывать вино. - Он заходил в гости каждую неделю и всегда приносил с собой две бутылки. Он протягивал их с глуповатым видом, а Чарльз всякий раз удивлялся подарку.

Эдвард по-дружески улыбнулся ему.

- Филип, а можно я потрогаю твою бороду?

- Ну... - Он словно засомневался, как получше это устроить. - Ладно, потрогай. - Он слегка склонился, и Эдвард пребольно дернул его за бороду. Уф!

- Настоящая. - Мальчик явно был разочарован.

Тут с кухни возвратился Чарльз, неся откупоренные бутылки вина.

- Ты бы сел куда-нибудь, Филип. А то наш Эдди нервничает.

Филип прокашлялся.

- Сюда?

- Да куда хочешь. - Чарльз взмахнул бутылками и пролил немного вина на ковер. - Все, что мое - твое.

Филип осторожно осмотрелся, прежде чем выбрать свой привычный - самый неудобный - стул, а Чарльз тем временем уже развалился на диване.

- Совсем заработался, дружище?

- Да, компьютеры. - Филип работал в публичной библиотеке.

- Расскажи мне, что это такое?

Филип уже привык к вечной беззаботности своего друга.

- Обучающие компьютеры. Да ты знаешь.

- Нет, не знаю. - Он развеселился. - Ты не поверишь, но я и правда не знаю. Уж такие мы, безработные. Мы, в сущности, мечтатели. Мы витаем в облаках. - Эдвард рассмеялся, слушая отца. - Ах, вот же, вспомнил. Я должен тебе кое-что показать. - Он спрыгнул с дивана, и Филип, вздрогнув от этого внезапного движения, сам приподнялся со стула. Эдвард, глядя на него, заулыбался. - Что ты об этом скажешь? - Чарльз появился, размахивая портретом, и поднес его почти к самому лицу Филипа.

- Что это?

- Я полагаю, это портрет. А ты, как полагаешь? - Он отступил на несколько шагов и принялся вертеть картину из стороны в сторону, так что это смахивало на заученные движения танцовщицы-стриптизерки. Филипу удавалось сосредоточиться как следует только на глазах: казалось, они сохраняют неподвижность.



18 из 299