
- Ничего не получится, - сообщил Санди. - Он со своей хозяйкой уехал в Блантон навестить родственников - они ездят к ним каждое воскресенье. Обратно он должен быть к половине девятого. Вот тогда ты его и застанешь.
- Проклятье, - сказал Монтегью. - Значит, он вернется не раньше, чем через три часа. А потом еще сядет обедать. -Он смущенно посмотрел на Горвалда. - Прошу прощения, мистер, но мы сделали все, что могли.
Полицейский скорчил гримасу. - Может и подождать - думаю, спешить ему больше некуда. Санди, не съездишь ли со мной к Фримонтам?
- Конечно, если Монти не возражает.
- Я не против.
- А потом я от тебя отправлю рапорт в управление, -сказал полицейский. - Уверен, что сам справишься?
- Об этом можешь не беспокоиться, - заверил его шериф. -Отлично управлюсь.
Прошло не менее получаса, прежде чем в тюрьме Перривиля было произнесено хоть слово. Механик продолжал сидеть на койке, положив голову на руки. Горвалд, нервничая из-за присутствия столь опасного соседа, забился в самый дальний угол камеры. Старик-шериф, единственный стражник маленького тюремного заведения, сидя за расшатанным столом, углубился во сочинение какого-то бесконечного письма.
Механик единственный раз изменил положение. Подняв голову, он уставился на Горвалда таким долгим злобным взглядом, что бизнесмен издал жалобный стон. Механик, презрительно фыркнув, закинул ноги на койку и вытянулся на ней лицом к стене. В помещении было полутемно, чтобы говорить с уверенностью, но Горвалду показалось, что он заметил у него в колтуне волос подтеки засохшей крови.
Когда механик застыл на койке, Горвалд осторожно подошел к дверям камеры и шепнул: - Эй, вы. Прошу вас…
Старик тупо посмотрел на него.
- Я хотел бы поговорить с вами. Пожалуйста.
Шериф вздохнул и поднялся со скрипучего кресла. - Чего вам надо, мистер?
