Я тряхнул ее так, что у нее застучали зубы.

– Ты забыла, да? Ну что ж, эта девушка мертва.

– Слава Богу! – вздохнула Лиза.

Я открыл рот от изумления.

– Ты благодаришь Бога за это?

– Конечно. Поскольку, если бы она не умерла, то есть если бы выжила от укуса такого же существа, как я, она превратилась бы в такую же несчастную, как я сама.

– О-о… – Мне не удалось вымолвить ни слова.

– Ты не понимаешь? То, что я делаю, – это не по своему желанию. Это из-за голода, всегда из-за него. В прошлом, когда я чувствовала, что приближается превращение, то убегала далеко в лес, чтобы никто об этом не знал. Но прошлой ночью этот голод подкрался незаметно, и я не могла ничего поделать. Все же лучше, что она мертва, бедное дитя.

– Это ты так думаешь, – проговорил я. – Но есть одна маленькая деталь, и она рушит наши планы.

– Каким образом?

– Мою жену больше не напугать мыслями о воображаемом волке. Когда она придет с рассказами о том, что ее преследует зверь, никто не подумает, что она сошла с ума. Все теперь знают, что волк есть.

– Понимаю. Что ты предлагаешь?

– Я ничего не предлагаю. Нам придется подождать, пока все не успокоится.

Она обняла меня, ее лицо в ссадинах уткнулось в мое.

– Чарльз, – зарыдала она. – Ты считаешь, что мы больше не будем вместе…

– Как ты можешь ожидать этого после того, что сделала?

– Ты не любишь меня, Чарльз?

Сейчас она целовала меня своими мягкими губами. Это не был поцелуй волка, а теплый вибрирующий поцелуй любящей женщины. Ее руки были мягкими. Я почувствовал, что начинаю отвечать на ее объятия, почувствовал то невероятно сильное желание, которое девушка могла возбудить во мне. И расслабился.

– Что-нибудь придумаем, – сказал я ей. – Но ты должна пообещать мне: то, что случилось, прошлой ночью, больше не повторится. И ты не должна близко подходить к моей жене.



17 из 28