
Вайолет положила свою руку на мою.
– Ты останешься здесь? – спросила она.
Я нахмурился.
– Нет. Я собираюсь отправиться на перекресток и присоединиться к охотникам. Я же сказал тебе об этом вчера ночью. И для меня это вопрос чести – присутствовать при его отстреле.
– Мне бы хотелось, чтобы ты остался, мне страшно.
– Закрой двери на засовы. Волк не сможет отпереть их.
– Но.
– Я собираюсь на охоту. Поверь мне, если меня ночью не будет, ты будешь в большей безопасности.
…Когда я пришел к домику Лизы, луна уже почти взошла.
Лиза стояла в тени деревьев, и в тот момент, как кто-то схватил меня за шею, я с облегчением понял, что меня поджидала женщина, а не волк.
Ее улыбка успокоила меня, как и ее быстрые ласки.
– Я знала, что ты придешь, – сказала она. – Сейчас мы можем быть вместе. О, Чарльз, я боюсь.
– Боишься?
– Да. Ты, что, не слышал? О чем говорил Крэгин из конной полиции? Он сегодня приходил ко мне и спрашивал, не знаю ли я чего-нибудь об этом волке. Леон в таверне сплетничал, как старуха, о том, что я гуляю по ночам. И при этом рассказывал истории об оборотнях.
– Тебе не о чем волноваться, – успокоил я и повторил самое основное из своего разговора с полицейским.
– Но они же собираются сегодня вечером на охоту, – возразила Лиза. – Леон закрыл свою таверну, и большинство из мужчин отправились с Крэгином в направлении озера. Они начнут с дома Большого Пьера и попробуют выследить волка.
– Почему это должно тебя беспокоить? – спросил я с улыбкой. – Никакого же волка нет. Сегодня вечером ты и я будем вместе.
– Это правда, – ответила Лиза. – Пока яс тобой, я в безопасности.
Она показала мне жестом на берег, видневшийся за деревьями.
– Посидим здесь и поговорим? – предложила она. – У Леона закрыто, но я заходила к нему до этого и купила немного вина. Тебе ведь нравится вино, Чарльз, верно?
