
-- Где мой носильщик? -- поспешно сказал он, чтобы сменить тему разговора. Через несколько минут они были в пути. Устроившись на заднем сиденье, подальше от шофера, чтобы не быть втянутым в беседу, Джереми Пордидж с удовольствием отдался чистому наблюдению. За окном бежала Южная Калифорния, оставалось только глядеть и не зевать.
Первыми перед его взором предстали бедные кварталы, где жили африканцы и филиппинцы, японцы и мек сиканцы. Какие перетасовки и комбинации черного, жел того и коричневого! Какое сложное смешение кровей! А девушки -- как они были прекрасны в этих платьях из искусственного шелка! "В муслине белом леди-негритян ки". Его любимая строка из "Прелюдии"*. Он улыбнулся про себя. А трущобы тем временем уступили место высоким зданиям делового района.
Народ на улицах пошел посветлее. На каждом углу -- закусочная. Мальчишки продавали газеты с заголовками,
230 кричащими о наступлении Франко на Барселону. Большинство девушек, казалось, молятся про себя на ходу; но потом, поразмыслив, он решил, что они просто пережевывают жвачку. Жуют, а не молятся. Затем автомо биль внезапно нырнул в туннель и выскочил в другом мире -- просторном, неопрятном мире пригородов, бензоколонок и афиш, маленьких коттеджей с садиками, незастроенных участков и бумажного мусора, разбро санных там и сям магазинчиков, контор и церквей -- церквей примитивных методистов*, выстроенных, как ни странно, в стиле гранадской Картухи*, католических церквей, похожих на Кентерберийский собор, синагог, замаскированных под Айя-Софию*, сциентистских церквей* с колоннами и фронтонами, точно банки.
