Альфен. Вы его предостерегали?

Гальт. Разумеется. Он должен был ежедневно сообщать по телефону, что все в порядке. Я приказал ему быть начеку и дал оружие.

Альфен. Оружие? Хорошо. И что?

Гальт. Первые четыре дня он не замечал начет подозрительного. Потом звонил ежедневно. Он был в прекрасном настроении, шутил.

Альфен. Не боялся? У него не было желания отказаться от своей должности?

Гальт. Ни малейшего. Сказал, что он вице-чемпион по джиу-джитсу в университетском клубе, спит чутко, дверь закрывает на задвижку, ест только то, что ест профессор, а кроме того - доверяет ему.

Альфен. Любитель риска?

Гальт. Я бы не сказал. Очень выдержанный, решительный, спокойный тип. Он сказал, что успел полюбить Тарантогу и не верит, чтобы тот мог кого-либо убить. Его просто распирало от любопытства...

Альфен. Он и сейчас у профессора?

Гальт. Нет. Исчез четыре дня назад. После восемнадцати дней пребывания у Тарантоги.

Альфен. И перед этим не подал никакого знака, никакого сигнала?

Гальт. Ничегошеньки.

Альфен. А что-нибудь характерное, чего требовал от него профессор?

Гальт. Пожалуй, ничего. Он делал выписки, приносил книги из университетской библиотеки... То да се. Ах да... Впрочем, это мелочь...

Альфен. В нашем деле нет мелочей. Слушаю.

Гальт. Профессор просил его изменить прическу. Он носил пробор, а профессор хотел, чтобы он зачесывал волосы назад.

Альфен. А! Так я и думал! Прекрасно! Еще что-нибудь?

Гальт. Да. Если вы хотите знать даже такие мелочи: у него была стальная коронка на зубе, тут, на переднем... (Показывает.) Профессор посоветовал сменить ее на фарфоровый зуб. За свой счет.



8 из 26