
— Ты был не особенно удивлен, — сказала она.
Вместо ответа Гурк скорчил гримасу. У него в глазах опять появился глубоко затаенный страх, и Черити снова ощутила, что его страх имеет какие-то другие причины.
— Пожалуйста, Гурк, — устало промолвила Черити, — послушай, мне не хочется играть с тобой в прятки. Ты знаешь о трансмиттере больше, чем сказал.
Она думала, что Гурк станет это отрицать. Но тот лишь удивленно посмотрел на нее и внезапно горько рассмеялся.
— Тут ты права, — сказал он. — Но, хочешь верь, хочешь нет — то, что там произошло, как и вам, мне тоже непонятно. У меня есть предположение, не больше.
— Какое?
— Хорошо или плохо оно, как и то, что ты высосала из пальца, — ответил Гурк. — Но вот: ты знаешь, как функционируют эти машины?
— Разумеется, — ответила Черити и отрицательно покачала головой. Гурк устало улыбнулся.
— Я тоже этого не знаю, — сказал он. — Мне кажется, я знаю принцип работы, но мне неизвестна ее конструкция.
— Я не требую от тебя схемы, — напомнила с насмешкой Черити.
— В сущности, такие вещи функционируют по принципу радио или телепередатчика, объяснил Гурк. — Только немного сложнее.
Черити посмотрела на него с недоверием.
— Радиопередатчик передает звуки, — сказала она.
— Не звуки, а информацию, — ответил Гурк. — Трансмиттер делает то же самое. Его передающее устройство преобразует то, что вводится, в небольшие импульсы информации, а в приемнике происходит обратное превращение. Таков принцип работы трансмиттера. Он прощупывает каждый отдельный атом тела, извлекает информацию и посылает ее адресату. Там все создается заново — по образцу, который принимается.
Черити была не уверена, все ли она поняла из сказанного Гурком.
— Ты думаешь, он… передает не собственно материю?
Гурк отрицательно покачал головой.
