
Джек молча извлек из внутреннего кармана пиджака бумажный пакет и, достав из него ручное дамское зеркальце, запечатанное в пергамине, протянул Бэйнсу.
— Хорошо. Теперь посмотритесь в него.
Из глаз Бейнса покатились две большие капли темной крови. Он выпустил зеркало и взглянул на Уэра:
— Гипноз. Я надеялся на что-нибудь получше.
— Вытрите их, — спокойно сказал Уэр.
Бэйнс вынул свой безупречно чистый носовой платок с монограммой. На белой ткани красные пятна медленно превратились в масляно-желтое золото.
— Вы можете показать это завтра какому-нибудь металлургу, — предложил Уэр. — Едва ли мне удалось загипнотизировать и его. А теперь мы, может быть, перейдем к делу.
— Вы, кажется, сказали…
— Что даже для самого простого трюка нужен демон. Да, именно так. Сейчас он у вас за спиной, мистер Бэйнс, и будет оставаться там ровно двое суток. Запомните: двое суток. Конечно, такая безделица мне дорого обойдется, но я всегда делаю нечто подобное для скептически настроенных клиентов, и это будет включено в мой счет. Итак, прошу вас, мистер Бэйнс, что вы хотите?
Бэйнс передал платок Джеку, который аккуратно сложил его и завернул в вощеную бумагу.
— Я хочу, чтобы один человек умер, — ответил Бэйнс, — без следов насилия.
— Разумеется, но кто?
— Сейчас я его назову. Но сначала скажите, подвержены ли вы сантиментам?
— Почти нет. Правда, я не убиваю своих друзей ни для каких клиентов. А иногда не хочу убивать кое-кого из посторонних. Но в таких случаях я просто повышаю цену.
— Тогда давайте лучше рассмотрим возможности, — предложил Бэйнс — Допустим, моя бывшая жена доставляет мне массу неприятностей. Что вы скажете?
— У нее есть дети — от вас или кого-нибудь другого?
— Нет, ни одного.
— Тогда нет проблем. За такую работу я обычно беру ровно пятнадцать тысяч долларов.
