- И я тоже.

- Пораскинь мозгами, Кэти. Я полагаю, эти места были заселены давно. Во всяком случае, наши предки поселились здесь около трех столетий тому назад. Мы с тобой - более-менее цивилизованные люди. И это хорошо, - он разжал кулаки и откинулся в кресле.

- Ты полагаешь, это действительно хорошо? - мягким тоном спросила Кэти. Красные огни над баром - электростанция все еще давала ток - бросили отсветы на ее прекрасные светлые коротко подстриженные, как и у мужчины, волосы, когда она сделала шаг в его сторону. Мужчина взглянул на нее, и на мгновение зажмурился от их красноватого блеска.

- Я знаю только, что мы оба - продукты нашей цивилизации, Кэти. Хорошей или нет - не мне судить. Да и кому теперь это интересно? Иди-ка в постель, девочка! Уже давно за полночь, и, сдается мне, мы пообещали друг другу, что не будем никогда больше обсуждать это.

- Извини, - кивнула девушка. Она встала, сощурившись.

- Джефф, давай завтра поглядим, может, где нибудь еще есть целые лампочки? А то эти красные штуковины сведут меня с ума!

Он рассмеялся.

- Это все равно, что найти иголку в стоге сена. "Яркие огни Нью-Йорка" - а я должен искать хоть одну целую лампочку! Ладно, Кэти, я отыщу тебе ее, даже если сам буду вынужден превратиться в светящийся столб.

- Доброй ночи, Джефф.

- Доброй ночи, Кэти.

Мужчина сидел, не двигаясь, до тех пор, пока не услышал, как защелкнулся изнутри дверной замок. Зажглась табличка - когда-то здесь был знаменитый ночной клуб - сообщавшая: "Извините, свободных мест нет." Джефф вытащил из кармана какую-то вещицу и начал ее разглядывать. Это был ключ, ключ, подходивший к ЭТОМУ замку.

Он открыл дверь и вышел на улицу. Тротуары были загромождены кузовами машин, частью разбитых, почти все фонарные столбы валялись на мостовой, но кое-где лампы будут гореть до тех пор, пока электростанция будет давать ток.



2 из 11