Вдруг луч света уперся прямо в лицо старику, ослепил его. В паническом страхе, не сознавая, что он делает, Том вскочил и побежал. Он метался по саду, падал под ноги преследователям.

Сад наполнился криками, свистом. Окна в домах засветились. Отчаяние придало Тому силы. Он перепрыгнул через забор и побежал по улице. Он бежал не зная куда, обезумев от испуга. Рычащий пес сшиб его с ног. Том покатился по земле, закрывая руками голову и шею от клыков собаки. Кто-то поволок его за шиворот. Старик потерял сознание.

Он очнулся под ударом холодной струи из пожарного брандспойта. Старика подняли пинками ног. Он увидел себя среди огромной галдящей толпы. Том дрожал всем телом. Кровь из рассеченного лба заливала ему глаза. Разбитыми губами он бессвязно бормотал что-то о бело-золотом пакете, о таинственном свертке, выброшенном из окна, о воре, который оказался Стронгом. Весь этот невероятный рассказ перебивался просьбами позвать Аллена Стронга, который все знает, все объяснит…

Наконец появился Стронг. Его сопровождала дочь, хорошенькая семнадцатилетняя девушка со смелыми, озорными глазами.

— Отпустите Тома, — сказал Стронг, внимательно вслушавшись в бормотанье негра. — Он действительно принес мне утром письмо и не замышлял против меня ничего плохого.

— А вы не ошибаетесь, Стронг? — вмешался подошедший профессор Лифкен. В сегодняшней почте, по-моему, не было корреспонденции на ваше имя.

Стронг что-то шепнул дочери. Она убежала.

— Было, было! — всхлипывая, сказал Том. — Такое же, как месяц назад, в белом конверте с золотыми буквами, когда я отправил телеграмму.

Из толпы раздались голоса хулиганов, терявших терпение:

— Все врет, черная собака!



10 из 629