Не сводя глаз с волшебника, Кэлен погрозила Каре пальцем:

- Он мой. Предоставь его мне.

Но когда тот, прищурившись, перевел взгляд на вторую лампу, Кара вклинилась между ним и Кэлен и наотмашь ударила его по лицу. Кэлен чуть не зарычала, возмущенная этим вмешательством.

От удара мужчина упал на ковер. Из его рассеченной губы текла кровь. Кара нависла над ним:

- Как твое имя?

Кэлен не верила своим глазам: Кара, которая постоянно твердила, что боится магии, казалось, нарочно злит этого человека, минуту назад доказавшего, что у него есть дар.

Мужчина перекатился и присел на корточки. Он ответил Каре - но смотрел при этом на Кэлен:

- У меня нет времени на придворных шутов.

Улыбнувшись, он перевел взгляд на лампу, и комната погрузилась во тьму.

Кэлен нырнула туда, где предположительно был этот новоявленный волшебник.

Стоит только коснуться его, и все.

Но ее рука поймала лишь воздух. Кэлен отчаянно шарила в темноте; надо только слегка коснуться волшебника, и его уже ничто не спасет. Она ухватила чью-то руку и едва удержала свою магию, в последнее мгновение сообразив, что под ее пальцами - кожаная одежда Кары.

- Где ты? - прорычала Морд-Сит. - Тебе все равно отсюда не выбраться.

Сдавайся!

Кэлен поползла по ковру. Магия магией, но без света не обойтись. Она наткнулась на книжный шкаф и двинулась вдоль него, пока не различила слабую полоску света, льющегося из-под двери. Солдаты по ту сторону с криками колотили кулаками в дверь, не понимая, что происходит.

Нащупав ручку, Кэлен начала подниматься, но наступила на собственный подол и упала, больно ударившись локтями.

В следующее мгновение какой-то тяжелый предмет врезался в дверь над ее головой и, упав, придавил Кэлен. В темноте раздался мужской смех. Кэлен нащупала ножки кресла и после нескольких неудачных попыток сумела перевернуть его набок и освободиться.



17 из 666