- Ты уверена, что он сказал именно это? Такими были его слова?

- Да, Мать-Исповедница, это его слова в точности. И лучше бы ты дала мне его убить прежде, чем у него появится возможность снова их повторить.

Кэлен сделала вид, что не расслышала последних слов.

- Где Ричард?

- Ты хочешь, чтобы я привела Магистра Рала?

- Нет! Я просто хочу знать, где он, на случай если появятся неприятности.

- На мой взгляд, неприятности уже появились.

- Ты сказала, что его охраняют по меньшей мере две сотни солдат. Что может сделать один человек против двух сотен мечей, боевых топоров и стрел?

- Мой бывший повелитель, Даркен Рал, отлично понимал, что сталь далеко не всегда способна предотвратить опасность. Именно поэтому он всегда держал подле себя Морд-Сит.

- Этот негодяй убивал людей, даже не потрудившись узнать точно, представляют ли они для него угрозу! Ричард совсем другой, и я тоже. Ты знаешь, что, если возникнет подлинная опасность, я не постесняюсь ее устранить. Но почему же он так трусливо съеживается перед обычной сталью? И кстати, как Hсповедница я вряд ли так уж беззащитна перед опасностью, с которой не может совладать сталь. Надо сохранять хладнокровие. Давай не будем выносить суждения, не подкрепленные доказательствами.

- Если ты не считаешь, что от него можно ждать неприятностей, почему же тогда мне приходится почти бежать, чтобы поспевать за тобой?

Только сейчас Кэлен сообразила, что мчится по коридору на шаг впереди МордСит. Она пошла медленнее.

- Потому что речь идет о Ричарде, - едва ли не шепотом ответила она.

- Ты беспокоишься не меньше, чем я, - хмыкнула Кара.

- Разумеется, беспокоюсь! Но и тебе не меньше, чем мне, должно быть ясно если этот человек действительно представляет собой нечто большее, чем кажется на первый взгляд, то, убив его, мы угодим в ловушку.



2 из 669