
Мербони ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ Рогатая гора ЗИЛ трогается с места и исчезает в облаке пыли. Нефедов подходит ко мне, садится рядом. — Что такое Рогатая гора? — спрашиваю я его. — Не знаю, — пожимает плечами профессор. — А при чем тут она? — Нам надо идти на Рогатую гору. — Нам надо идти в Караташ, в больницу, — без эмоций говорит Нефедов. Так обычно разговаривают с детьми. — Ты же кони двинешь с часа на час. Таблеток больше нет. Поэтому забудь про свою гору, и пошли. Если не можешь идти, я тебя понесу. До поселка всего три километра. Это вниз, в долину. — Нам надо найти Рогатую гору. — Да не знаю я никакой Рогатой горы! — взрывается профессор. Он вытаскивает карту, сует ее мне под нос. — На, сам смотри! Смотрю. Перед глазами расплываются коричневые и зеленые пятна, голубые ниточки рек извиваются, как живые. — Как будет «рогатый» по-местному? — спрашиваю я, закрыв глаза. — А? — Нефедов в замешательстве. Он возвращает себе карту и начинает разглядывать ее, бормоча под нос: — Рогатый — это значит две вершины… Два по-вахански — «буй». Вершина — «cap». — Буй-cap, — вспоминаю я название. Профессор упоминал его, когда рассказывал про потаенный тракт. — Буй-cap, — повторяет за мной Нефедов. — Ты уверен? Это, в общем-то, недалеко. Но тебе не дойти, там сплошные скалы. Поэтому отложим вояж на Буй-cap до лучших времен и выдвигаемся в поселок. — Нет, — шепчу я. — Нам нужно к Рогатой горе. — Ты же убиваешь себя! — Нам нужно к Рогатой горе, — теперь уже я говорю с ним, как с ребенком. — Да за каким хреном нам сдалась эта твоя гора?! — раздраженно орет профессор. — Так хочет конь, — я ставлю точку в нашем бессмысленном споре. — Конь… Как он может чего-то хотеть? — ворчит Нефедов, вновь расстилая на земле карту. — Буй-cap… От него до китайской границы рукой подать. Но там нет ни одного селения! Вообще ничего! Только летовки пастухов на горных лугах. Нет, я не поведу тебя к Буй-сару. Все, никаких разговоров. Идем в Караташ!