"Чарли! Старина Чарли!” – он стиснул ему руку.

– Рад тебя видеть, Уолли.

Уолли окинул его критическим взглядом:

– Хорошо выглядишь. Поправился.

– На несколько фунтов, – признал Чарли.

– Тебе нужна твоя чековая книжка?

– Ну да. Я пуст.

– Пошли на кухню.

Чарли проследовал за низеньким человеком на кухню и подождал, пока Уолли возился с небольшим сейфом в углу. Хозяин отпер дверцу, вынул книжку, защелкнул сейф и передал книжку Чарли.

– Вот она – в точности как ты оставил. С процентами. Я таскал ее в банк постоянно, и они вносили проценты.

Чарли заглянул в книжку. Больше шести тысяч. Отлично. Хватит на жизнь, пока он не встанет на ноги.

– За это спасибо, – сказал он.

– Для мила дружка, – пошутил Уолли. – Кофе хочешь?

– Нет, благодарю. Еще дел полно.

– Ну, понятно.

Чарли направился было к выходу, потом обернулся:

– Энди там же?

– Нет, он переехал года два назад. Постой, я тебе напишу новый адрес.

Чарли подождал, потом взял клочок бумаги, снова поблагодарил Уолли и вышел. Он поймал такси, назвал водителю адрес, откинулся на сиденье и задумался об Энди.

Энди был его напарником. Они почти все время работали вместе на Кореи, который занимался всем понемногу – и род этих занятий определить было затруднительно. То приходилось выбивать долги из наркоторговца, то пугать какого-то деревенщину, решившего вторгнуться на территорию Кореи, то устроить какую-нибудь заварушку. То есть работа была разнообразная и интересная, не кабинетная, и, за исключением некоторых сольных мероприятий, они всегда работали вместе с Энди.

Скоро все опять будет так, предвкушал Чарли. Он, может, остановится у Энди на денек-другой, приведет себя в порядок, потом подыщет где-нибудь квартирку и уведомит Кореи, что вновь готов к работе. И вернется к прежней жизни, легкой и приятной.

Энди поселился теперь на Сорок седьмой улице. Чарли подивился окружавшему его убожеству: прежде Энди жил в местах получше. Невдалеке был Шестнадцатый полицейский участок, памятный Чарли по паре приводов в юности. Находился он рядом со школой – неплохо придумано.



2 из 9