
— Это не ферма, — уточнил Кейт. — Просто громадный сельский дом. А хозяин его — газетный магнат. Куда ведет это шоссе? В Гринтаун?
— Точно. Все время прямо, примерно километров пятнадцать, как раз в том направлении, куда я еду. А в другую сторону — попадете на автостраду Олбани у холмов Картере. Хотите подброшу вас до Гринтауна? Думаю, там вы сможете отыскать адрес вашего Бордена.
— Было бы здорово, спасибо, — поспешил согласиться Кейт и сел в машину.
Фермер степенно перегнулся через его колени и прикрутил ручку, поднимавшую несуществующее дверное стекло.
— Если этого не сделать, — пояснил он, — будет страшно громыхать.
Он выжал сцепление, и машина, жалобно скуля, нехотя сдвинулась с места. Кузов, если по отношению к нему было ещё позволительно употреблять это слово, гремел так, словно по оцинкованной крыше колотил град. Вскоре авто достигло максимальной для себя скорости, и Кейт прикинул, что если оно по пути не развалится окончательно, то предстоящие пятнадцать километров они проделают где-то за полчаса.
По прибытии в Гринтаун, будет конечно, уже поздно возвращаться к ужину, так что, видно, лучше позвонить бордену, чтобы успокоить его, затем где-то перекусить в городе, после чего на такси вернуться в имение. К девяти часам шестнадцати минутам он вполне мог успеть. Что угодно, но только не пропустить предстоящее событие.
Да, но как объяснить мистеру Бордену то, что приключилось с ним? Он мог, в сущности, лишь попытаться убедить того, что пошел прогуляться, затем каким-то образом заблудился и был вынужден добиться до Гринтауна на попутке, чтобы, танцуя оттуда, как-то определиться со своим местоположением. Конечно, не лучшим образом будет он выглядеть в глазах босса, но это объяснение все же лучше, чем рассказать то, что случилось на самом деле. Ему вовсе не хотелось, чтобы Борден заподозрил его в предрасположенности к приступам безумия или амнезии.
