- Грейс? Грейс Флеквил? – произнес майор. – Тот, что дрался в Алессандрии?

- Он самый, - женщина пригубила вино. – Жаль мерзавца в столице Плайда не прикончили. Живучий оказался, выкарабкался…

- Берд Видог уже знает? – спросил Хейвил.

- Нет еще, - ответила графиня. – Я ждала тебя.

- Герцог будет в бешенстве, - проговорил офицер. – Убит его единственный сын. Этот досадный инцидент может привести к крайне негативным последствиям. Под угрозой наш военный союз с Плайдом.

- Инцидент, - повторила Торнвил. – Не очень удачная формулировка. Берд назовет все произошедшее хладнокровным, безжалостным убийством.

- Его сына никто не заставлял участвовать в дуэли, - возразил Грег. – В конце концов, можем привлечь Грейса к суду. Хотя задача непростая. Барон Флеквил сразу устроит скандал в Сенате. Каждый дворянин имеет право защищать свою честь. Нас обвинят в сведении счетов.

- Мне наплевать на барона. Я бы так и сделала, - горько усмехнулась женщина. – Беда в том, что Грейс тоже мертв. Негодяй бросился на Эвис, она закричала. Вбежавший наемник застрелил Флеквила.

- Проклятье! – выругался майор. – А где были их приятели?

- В другом зале, - сказала Октавия.

- То есть, свидетелей поединка нет, - констатировал Хейвил.

- Только Эвис, - проговорила графиня.

- Проблема действительно серьезная, - произнес маркиз. – Все это очень похоже на тщательно спланированное покушение. Уединенный замок, пьяный юноша, дуэль… Как в старых любовных романах.

- Тут не до любви, - Торнвил грустно вздохнула. – Нужно как-то убедить герцога, что произошел несчастный случай.

- Во-первых, максимально открытое следствие, - сказал Грег. – Пригласи плайдцев. Во-вторых, достойная версия для прессы. Например, авария гравитационного катера. И, в-третьих, десятидневный траур. Страна должна скорбеть по Дейлу Видогу.

- Неплохо, - заметила женщина. – Так и поступим. А сейчас самое сложное…



3 из 216