
— Все так, как я хотел, Майк: все о’кей. Позаботься о Поле. Прощай, — Ромул умолк.
Майк взглянул вниз его кабины и понял, почему не смог поднять гонщика с кресла. Его перебитые ноги болтались на одной ткани комбинезона, а торс был проткнут титановой балкой.
— Прощай, дружище, — прошептал Майк.
* * *— Ну, как ты провел время с миссис Салли, Майк? Не правда ли, она — милашка? — рассмеялась Моника, нахально разглядывая осунувшееся лицо детектива.
— Вы не на студенческой вечеринке, мисс, потрудитесь соблюдать субординацию, — сухо ответил Майк.
— Ах, извините, сэр, я совсем забыла, вы руководитель операции «шкатулка с поцелуями», а я ваша подчиненная, — притворно улыбнулась секретарша. — Какие будут указания?
— Моника, — нахмурился Майк, — я только что похоронил друга. Его убила эта самая «шкатулка», и я клянусь, что она больше никогда никого не убьет! Теперь я знаю, как до нее добраться. Едем!
* * *«На этот раз я получу все — и „шкатулку“, и труп легавого!».
Бруно Капельяно повернул башню «Бегемота» чуть вправо, чтобы лучше видеть Нормана, усаживающегося в автомобиль с какой-то красоткой.
— Не подведи, парень, — Кап звонко хлопнул по округлому металлу, словно это была задница официантки.
«Бегемот» был любимым детищем короля гангстеров. Снаружи он ничем не отличался от обыкновенных ассенизаторских машин, зато внутри поражал воинственным совершенством. В цистерне «Бегемота», прильнув к бойницам, скрывались бандиты Капа, а сам он в окружении «безголовых» восседал в башне.
— Вперед, ребята! Не отставайте от легавого! — приказал Кап.
Взревев сверхмощным мотором, «Бегемот» бросился вдогонку за «Фордом» Нормана.
— Эй, вы… нельзя ли потише? — заорал на бандитов водитель такси, едва увернувшийся от буфера «Бегемота».
