
– Элеонора, спасай, нас же закроют совсем, комиссия уже выехала, через час в магазине будет.
– И что я, по-твоему, могу сделать – тараканов прогнать?
– Да нет, что ты, я читал, ты вы… что ты можешь заставить человека видеть то, что тебе надо, а не то, что есть на самом деле.
– Могу, но время, между прочим, восемь утра, как я при дневном свете на улицу выйду, ты об этом подумал?
– Подумал! Ты превратишься в летучую мышь, я тебя посажу в сумку, а перед этим, вот, видишь, мешочек такой черный в них пленки непроявленые хранят. Защита от света абсолютная. И свитер в сумку подложил, чтобы мягко было.
– Ты, я смотрю, обо всем позаботился. Ладно, готовь сумку. Но только потом…
– Понял, без проблем. Элеонора, ты только выручи, торт притащу из мороженого и сбитых сливок, в итальянском ресторане закажу. И гранатового сока сколько захочешь! Выручай, век не забудем!
– Ладно, ловлю на слове. Да не оглядывайся, я уже в сумке.
Через некоторое время
Едва представители грозной комиссии подошли к прилавку чтобы, начать инспекцию, первое, что они увидели, был таракан. Таракан никуда не собирался убегать, он сидел на самом виду и, нагло шевеля усами, в упор рассматривал людей, которые вторглись на его территорию. Потом обнаружился еще один, который с самым деловым видом бежал по стеклянной витрине c мясопродуктами.
– Так-так, тараканы, значит – произнес самый главный из поверяющих – преисполненный важности полный мужчина низенького роста – и многозначительно посмотрел на вконец растерявшихся владельцев магазина. Такой взгляд мог означать либо: " все, конец вашему заведению", либо, что более вероятно: "вас спасет только очень большая сумма в американских рублях и, чем скорее вы это поймете, тем лучше".
– Да, значит, полученный сигнал подтверждается – поддержал другой. Будем осматривать другие помещения?
– Пожалуйста, посмотрите – неожиданно сказал Толик. Нам перед акционерами отчитываться.
