Ровным сипением за стенами обозначалась работа охладителей – насосы медленно гоняли по системе трубок жидкий газ, омывающий стержни линейного движка. Шагая, Эш непроизвольно отмечала знаки старения корабля – покрытие пола растрескалось и покоробилось, кое-где свисают крышки смотровых гнезд, обнажая стыки и пучки кабелей. Рельс «подошвы» стерт и неровен. Грубые следы сварки. Корабль латали и штопали, с каждой новой починкой все поспешней и небрежней, и, наконец, бросили это безнадежное занятие.

Добравшись до резервного пульта машинного отделения, Эш отвлеклась от гнетущих мыслей, навеянных прохождением ствола. Тут все работало, хвала господу. Проверив ресурсы двигателей и отдав положенное число тестовых команд, Эш доложила в рубку управления:

– Двигатели – о'к по всем параметрам.

– Навигационные системы исправны, – донеслось чириканье Далан.

– Челнок и средства пилотирования в порядке, – подытожил кэп. – Занять места для старта. Отходим от «Скайленда» через двадцать пять минут.

Рубка, по-косменски «мониторная яма», была на «Сервитере» тесной. Коммерческое кораблестроение подчинено не комфорту косменов, а заботам о грузе. Далан, посвистывая и пощелкивая, ворочалась в кресле, поводя ушами, – седло подходило по росту, но оказалось узко, и Далан крутила винты конфигурации в надежде на удобство. «Туша», – злорадно подумала Эш, взбираясь по трапу к креслу инженера.

– Меня здесь не предусмотрели, – Далан жалобно пищала. – Место мне не соответствует.

«Или ты месту не соответствуешь, – ответила Эш мысленно. – Почему бы тебе не подумать об этом, госпожа путешественница?»

– Выдохни, – посоветовал Форт.

– Моя проблема не связана с верхней частью туловища. Вверху я помешаюсь.

Винт хрустнул; кресло расступилось, покорившись нажиму штурмана.

– Поломка, – радостно вякнула Далан. – Не предполагаю, что меня осудят за поломку. Это судно, списанное в утиль.



19 из 148