
Государь (имп. Кирицубо) — отец Гэндзи
Дама из павильона Павлоний, миясудокоро (наложница Кирицубо) — мать Гэндзи
Адзэти-но дайнагон — отец наложницы Кирицубо
Дама из дворца Щедрых наград (нёго Кокидэн, будущая имп-ца Кокидэн) — дочь Правого министра, наложница имп. Кирицубо
Первый принц, принц Весенних покоев (будущий имп. Судзаку) — старший сын имп. Кирицубо и наложницы Кокидэн
Юный господин, мальчик (Гэндзи) — сын имп. Кирицубо и дамы из павильона Павлоний
Четвертая принцесса, принцесса из павильона Глициний (Фудзицубо) — наложница имп. Кирицубо, будущая имп-ца Фудзицубо
Принц Хёбукё (принц Сикибукё) — брат принцессы из павильона Глициний (Фудзицубо)
Левый министр — тесть Гэндзи
Дочь Левого министра (Аои) — супруга Гэндзи
Куродо-но сёсё (То-но тюдзё) — сын Левого министра, брат Аои
При каком же Государе то было?.. Много дам разных званий служило тогда во Дворце, и была среди них одна — не сказать, чтобы очень высокого ранга, но снискавшая чрезвычайную благосклонность Государя.
Особы, когда-то вступившие в высочайшие покои с гордой думой: «Ну, уж лучше меня…», теперь уничтожали ее презрением, равные же ей или низшие от зависти совсем лишились покоя. Даже обычные утренние и вечерние обязанности свои во Дворце исполняя, ничего, кроме досады, не возбуждала она в сердцах окружающих, постоянно навлекала на себя их гнев и — как знать, не оттого ли — с каждым днем становилась все слабее, все печальнее и все больше времени проводила в отчем доме. Государь же изнывал от тоски, не помышляя о том, сколь предосудительным может показаться людям подобное слабодушие. Словом, благосклонность его к этой даме была такова, что слухи о ней, несомненно, дойдут до будущих поколений.
