
К счастью, я столько раз перечитывал УБристольский альманахФ, что имена двенадцати созвездий намертво засели у меня в голове; но ведь известно ? достаточно предупредить человека, что ему никак нельзя ошибиться, и он потеряет всякую уверенность в себе. Нет, я не струсил, чего не было, того не было, но некое смутное предчувствие у меня зародилось. Абенджалдун пожал мне руку, заверил, что станет молиться за меня, и я по лестнице спустился в зал. Мое внимание было целиком поглощено знаками зодиака; тем не менее все вокруг ? белые спины собравшихся, их низко опущенные головы, непроницаемые маски, священный бык, которого я никогда прежде не видел вблизи, ? все это выбивало меня из колеи. Но я сумел выполнить указания Абенджалдуна: три раза обошел вокруг друзов и останавился за спиной одного из них, хотя он абсолютно ничем, на мой взгляд, не отличался от прочих; но я, боясь перепутать созвездия, не позволил себе отвлекаться на посторонние мысли; я просто сказал: УАбенджалдун призывает васФ. Человек последовал за мной; я, все так же перечисляя знаки, поднялся по лестнице, мы вошли в секретарскую. Абенджалдун молился; он увел Юсуфа в архив и почти тотчас вернулся и сказал мне: УТеперь приведи ИбрагимаФ. Я снова спустился в зал, сделал три круга, остановился за спиной какого-то человека и произнес: УАбенджалдун призывает васФ. И вернулся с ним в секретарскую.
? Притормозите-ка, друг мой, ? прервал его Пароди. ? Вы уверены, что, пока ходили кругами по залу, никто не покидал секретарскую?
? Абсолютно уверен. Внимание мое, конечно, было занято созвездиями и прочими вещами, но провести себя я бы не позволил. Я не терял из виду дверь. Тут не сомневайтесь: никто не входил и не выходил.
Итак, Абенджалдун взял за руку Ибрагима и отвел в архив, потом сказал мне: УТеперь приведи ИзединаФ.
