
Он повесил трубку, встал и вернулся на кухню.
-- Я ненадолго выйду сегодня вечером.
-- Надеюсь, ты не задержишься допоздна?
-- Сегодня нет, вряд ли. Мы' престо поболтаем, -- Чефуик широко улыбнулся. -- Ну, крем готов?
Мод ответила ему улыбкой.
-- Мне кажется, теперь можно попробовать, -- сказала она.
-- Это ваша квартира? -- поинтересовалась девушка.
-- Гм... да, -- с улыбкой ответил Алан Гринвуд, закрывая дверь и пряча ключ в карман. -- Чувствуйте себя как дома.
Девушка остановилась посредине комнаты и медленно, восхищенно осмотрелась.
-- А ваше холостяцкое гнездышко содержится в исключительном порядке.
-- Делаю, что могу, -- поскромничал Гринвуд, направляясь к бару.
-- Но я чувствую, как не хватает здесь женской руки.
-- Это совсем незаметно. Совсем нет.
Гринвуд включил электрокамин.
-- Что будете пить? -- спросил он.
-- О! --произнесла она, слегка поведя плечами и немного жеманясь.
-- Что-нибудь полегче. Гринвуд открыл небольшой бар в книжном шкафу и приготовил "Роб Рой", достаточно сладкий, чтобы сгладить убийственную крепость виски.
Когда он повернулся, девушка любовалась картиной, висевшей в простенке между окнами, завешенными бархатными портьерами.
-- Как интересно! -- воскликнула она.
-- "Изнасилование сабинянок", -- объяснил Гринвуд. -- Конечно, в символическом изображении. Ваш бокал.
-- О, спасибо.
Он поднял свой бокал -- вода и капелька виски, торжественно произнес:
-- За вас...-- и практически без всякой паузы добавил: -- Миранда.
Миранда улыбнулась и опустила голову, смущенная и довольная.
-- За нас, -- прошептала она.
Гринвуд улыбнулся.
-- За нас.
Они выпили.
-- Идите сюда, садитесь, -- предложил он, увлекая ее к дивану, покрытому белой бараньей шкурой.
-- О, это настоящая баранья шкура?
-- Гораздо теплее, чем кожа, -- мягко произнес он и, взяв девушку за руку, заставил ее сесть.
