
И бледны очертанья лица,
И Дурна, в утомленье, в забвенье
Ожидает супруга-отца.
9
Распахнув в нетерпении двери,
Хан на плоскую кровлю вбежал,
Пошатнулась и вздрогнула пери,
Каждый взгляд был, как острый кинжал.
Дочь вонзила зрачки в Кантемира,
Словно копья в окованный щит...
Но молчанье его истомило,
И со страхом он ей говорит:
- На лице твоём нежном тревога...
Как измучена ты и слаба!..
- Но молчит она грустно и строго,
Хоть свершается в сердце борьба.
- Ты прекрасней, чем мог пожелать я,
Ты светило средь малых планет.
Что за скромный наряд?.. Это платье
Узнаю... не ошибся я, нет)
- Это матери платье покойной...
Да, отец мой, догадка верна!
- В нём глядишь ты особенно стройной...
Как на мать ты похожа, Дурна!
- Ты был юн и прекрасен в то время
И в неё без ума был влюблён,
Но, восстав на враждебное племя,
Был в сраженье разбит и пленён...
- Не тревожь, не касайся былого...
- Угрожала несчастному казнь.
Но к темнице глухой и суровой
Мать пришла, презирая боязнь,
- Да, воистину всё это было...
- Но уснул твой свирепый палач,
И темницу она отворила,
И на волю умчались вы вскачь
Хоть была она дочерью хана,
Но тебя полюбила она,
И была Кантемиру желанна,
И была Кантемиру верна.
- Я любил её больше вселенной,
Как люблю и теперь... О, Дурна!
Целый мир ей не будет заменой...
Только ты, только ты ей равна!
- Помнишь топот погони за вами?
Помнишь воинов грозных мечи?
И, как тигром, терзаем словами,
Кантемир умоляет: Молчи!
- Ты терзаешься? Право, не надо!
Разве память - преграда для нас?
Ведь священные эти наряды
Раздерёшь ты бесстыдно сейчас!
- Ныне просьбы, дитя, неуместны...
