
Я извлек из кармана бумажку в тысячу иен и положил перед нею.
- Дарю.
- Кому? Мне?
- Кроме тебя, рядом никого нет.
Бумажка в мгновение ока исчезла у Мери в бюстгальтере.
- Чего ты хочешь? - спросила она.
- Позови-ка сюда Анжелу.
- Сегодня она, кажется, дома.
- Больна?
- Да-а...
- Ты, не знаешь, где она живет?
- Не знаю.
- Где управляющий?
- Он раньше семи не приходит.
Я слез с табурета.
В нескольких шагах от выхода меня окликнули. Тип, остановивший меня, был примерно моего возраста. Ростом он был пониже, но я с первого взгляда понял, что в плоти его, распирающей темный костюм, кроется куда больше сил, нежели во мне.
Он окинул меня бесстрастными глазами, и что-то холодное вошло в мою душу.
- В чем дело? - спросил я.
Против ожидания мой голос прозвучал ровно и спокойно, и это доставило мне некоторое удовлетворение.
- Мне сказали, что вы хотите встретиться с Анжелой, - произнес он. Что вам угодно от нее?
- Вы, что, здешний управляющий?
- Нет, я не управляющий.
- Значит, вышибала?
Его глаза холодно блеснули, но он сдержался, неохотно показал белые зубы.
- Смело это вы... Ну да ладно, переживу.
- Одним словом, мне надо с ней встретиться. Вас это не устраивает?
- Вы...
- Я репортер. Но я не собираюсь брать у нее интервью. У меня к ней личное дело.
Он насторожился:
- Вы знаете человека по имени Ханэ?
- Знаю, - сказал я.
- Очень хорошо. Передайте ему вот что: пусть перестанет морочить Анжеле голову и оставит ее в покое.
Мне показалось, что я ослышался.
- Одну минуту... Ханэ морочит ей голову?
- Вот именно. Анжела, видите ли, серьезная девочка. А этот молодой грамотей наговорил ей всяких сладких слов и совершенно запутал ее.
- Погодите-ка... Судя по тому, что рассказывали мне, именно Ханэ был заморочен видавшей виды шлюхой.
