
Тем временем я между женщин, бывших там,
Одну вдруг вижу девушку наружности...
Сосия
Приятной, вероятно?
Симон
И лицом она
120 Уж так скромна, уж так прелестна! Лучше нет!
И плачет, вижу, более других она,
И всех других красивей, благороднее.
Иду я к провожатым. "Это кто?" - спросил,
А мне они в ответ: "Сестра Хрисидина",
Так душу и пронзило. Э, так вот оно
Откуда - эти слезы, эта жалость вся!
Сосия
Боюсь, чем кончишь...
Симон
Между тем процессия
Идет, мы с ней. К гробнице приближаемся,
И тело на огонь кладут. Плач. Вдруг сестра
130 К огню неосторожно приближается
И с явною опасностью. Тут вне себя
Памфил любовь показывает скрытую
И ловко утаенную. Он к ней бежит.
Охватывает девушку. "Гликерия!
Что делаешь? На гибель ты зачем идешь?"
Тогда она (видна любовь привычная!)
К нему в слезах откинулась - любовно так!
Сосия
Что ты!
Симон
Чуть сдерживая гнев, домой иду.
Бранить его - причины нет. Ответит он:
"Что сделал я? И в чем, отец, вина моя?
140 В огонь хотела броситься: я не дал ей,
Я спас". Ответ приличный.
Сосия
Это правильно:
Бранить того, кто жизнь спасает! Что же с тем
Ты станешь делать, кто наносит вред и зло?
Симон
Хремет ко мне наутро, громко сетует.
Узнал он о поступке возмутительном:
"Памфил в связи с той самой чужеземкою!"
Упорно возражаю. На своем стоит.
В конце концов пошло тут на разлад у нас.
Дочь выдать не согласен он.
Сосия
Что ж, сына ты...
Симон
Бранить его и этой недостаточно
Причины.
Сосия
150 Почему, скажи, пожалуйста?
Симон
"Отец! Ты сам же делу указал конец!
