Тем временем я между женщин, бывших там,

Одну вдруг вижу девушку наружности...

Сосия

Приятной, вероятно?

Симон

И лицом она

120 Уж так скромна, уж так прелестна! Лучше нет!

И плачет, вижу, более других она,

И всех других красивей, благороднее.

Иду я к провожатым. "Это кто?" - спросил,

А мне они в ответ: "Сестра Хрисидина",

Так душу и пронзило. Э, так вот оно

Откуда - эти слезы, эта жалость вся!

Сосия

Боюсь, чем кончишь...

Симон

Между тем процессия

Идет, мы с ней. К гробнице приближаемся,

И тело на огонь кладут. Плач. Вдруг сестра

130 К огню неосторожно приближается

И с явною опасностью. Тут вне себя

Памфил любовь показывает скрытую

И ловко утаенную. Он к ней бежит.

Охватывает девушку. "Гликерия!

Что делаешь? На гибель ты зачем идешь?"

Тогда она (видна любовь привычная!)

К нему в слезах откинулась - любовно так!

Сосия

Что ты!

Симон

Чуть сдерживая гнев, домой иду.

Бранить его - причины нет. Ответит он:

"Что сделал я? И в чем, отец, вина моя?

140 В огонь хотела броситься: я не дал ей,

Я спас". Ответ приличный.

Сосия

Это правильно:

Бранить того, кто жизнь спасает! Что же с тем

Ты станешь делать, кто наносит вред и зло?

Симон

Хремет ко мне наутро, громко сетует.

Узнал он о поступке возмутительном:

"Памфил в связи с той самой чужеземкою!"

Упорно возражаю. На своем стоит.

В конце концов пошло тут на разлад у нас.

Дочь выдать не согласен он.

Сосия

Что ж, сына ты...

Симон

Бранить его и этой недостаточно

Причины.

Сосия

150 Почему, скажи, пожалуйста?

Симон

"Отец! Ты сам же делу указал конец!



5 из 52