После ж передумал, видя, что не передумал я!

Как меня упорно хочет разлучить с Гликерией!

Случись что - я вконец пропал!

Кто еще так горемычен? кто, как я, безрадостен?

Клянусь богами и людьми!

Избежать родства с Хреметом в силах ли я как-нибудь?

Был с презреньем я отвергнут. Дело было кончено.

Вдруг отверженца обратно требуют. Зачем же он?

Да не для чего другого - так подозреваю я,

Что какого-то урода воспитали: некому

250 Сплавить - обращаются ко мне!

Мисида

Ох, я несчастная!

Как от этих слов мне страшно до смерти становится!

Памфил

А что же об отце сказать?

Такое дело так вести небрежно! Мимоходом лишь

Мне сказал: "Твоя сегодня свадьба, ты ступай домой

Приготовиться". Как будто: "Ты ступай повеситься",

Я оцепенел весь! Мог ли хоть бы слово вымолвить?

Привести хотя б какую лживую, нечестную,

Глупую бы отговорку? Нет! я онемел совсем!

Спросит кто: "А знал бы раньше, что б ты сделал?"

Сделал бы

Что-нибудь, чтоб так не делать! А теперь вот как мне быть?

260 Так опутали заботы! Душу рвут на части мне!

Любовь и сожаленье к ней, волненье из-за свадьбы той

И стыд перед отцом: он до сих пор с такою легкостью

Давал мне делать что хочу! Беда! Ему ль противиться?

Как быть? Не знаю!

Mисида

Чем-то, ох! "не знаю" это кончится?

Однако надо бы теперь ему с ней побеседовать,

А то, пожалуй, мне о ней поговорить с ним. Ведь когда

В смятенье дух, от пустяка туда-сюда он мечется!

Памфил

Кто это говорит? Привет тебе, Мисида.

Mисида

Мой привет

Тебе, Памфил.

Памфил

Что, как она?

Мисида

Что спрашивать тут? Мучится



9 из 52