
Мне ни к чему их разговор.
Луиса
А дон Луис чем не хорош?
Донья Мария
Ты хочешь замуж? Ну, увидишь,
Что чем скорей ты замуж выйдешь,
Тем раньше слезы лить начнешь.
Луиса
Тут важно, как кому везет:
Иная думает о муже,
А выберет - нельзя быть хуже.
Другая же - наоборот!
Да, есть мужчины всех сортов.
Кто плох? Кто нет? Как знать, не зная?
Бывает, счастья ждет иная,
А ей уж тяжкий крест готов.
Но все же можно ль сомневаться
В дон Педро? Чудный человек!
Донья Мария
Такой урод... И весь свой век
Мне им прикажешь любоваться?
Луиса
Ваш суд уж чересчур суров.
Дон Педро...
Донья Мария
Брось, не трать усилья:
Дон Педро был король Кастильи,
А этот - царь всех дураков.
Луиса
Вот дон Диего был уверен
В успехе дела своего,
Он не жалел вам ничего,
Его подаркам счет потерян!
Донья Мария
Охота же была ему!
Он недостаточно был чуток.
Одно тебе скажу без шуток
Его в подарок не приму.
Луиса
Что там? Как будто кто-то плачет.
Донья Мария
Сменили слезы смех пустой.
Как будто мой отец? Постой...
Луиса
Да, это он! Что это значит?
Входит дон Бернардо со знаком ордена Сантъяго на груди, держа
у глаз носовой платок.
ЯВЛЕНИЕ II
Те же и дон Бернардо.
Дон Бернардо
Увы! Как пережить я мог?
Донья Мария
Сеньор, как вы нас испугали!
Что с вами? Вы в слезах, в печали,
И я - я не у ваших ног?
Но что случилось, о сеньор?
Отец мой, мой родной, любимый!
Дон Бернардо
Терзает стыд невыносимый.
Зачем я жив, стерпев позор?
Донья Мария
Какой позор?
Дон Бернардо
Не знаю сам
Молю, оставь меня, Мария!
Донья Мария
Пусть вас оставят все другие,
