-  Вы только на них посмотрите! Какая потертость, какое увядание! Что же их так состарило?

- Уж не мужья ли? - предположил Тони, уловив намек.

- Чрезвычайно проницательно! С другой стороны, ученых тянет именно к таким невзрачным мученицам.

- Осторожнее с обобщениями! - раздался у нее за спиной женский голос.

Испуганно оглянувшись, Харриет узрела Клэр Соловьеву. Та немедленно запечатлела на ее багровой от румян щеке звучный поцелуй.

-  На меня, например, ваши обобщения не распространяются, - продолжила Клэр. - Лично я не склонна к мученичеству. Как бы вы меня охарактеризовали, Тони?

-  Очаровательная красавица-южанка! - выпалил Тони и густо покраснел, стесняясь скудости своего галантного словаря.

-  Глупышка! - Клэр была ошеломлена и одновременно польщена. Она только недавно разменяла пятый десяток и еще могла ослеплять мужчин, тем более при некотором старании, но, к своему огорчению, всего за две недели до отъезда с мужем из Гарварда стала бабушкой. Зачем было восемнадцатилетней дурочкой выходить замуж за Николая, который был вдвое ее старше? И зачем их дочь Клэретг, восемнадцатилетняя дурочка, вышла замуж за хирурга, годного ей в отцы? Наверное, это семейное проклятье, записанное в генах.

- Вы прямо, как змея в траве - появляетесь, когда вас не ждут. - Эти злые слова были произнесены необычным для Харриет ласковым тоном: она питала к Клэр слабость.

- Придется мне увести от вас брата Тони, - заявила Клэр. - Он еще ни с кем не успел познакомиться: вы его монополизировали.

- Забирайте его с потрохами! - фыркнула Харриет. - Я буду вам только благодарна за счастливое избавление. Но взамен я бы попросила как-нибудь защитить меня от Хальдера.



19 из 161