
фамилия: Витас
имя: Жукаускас
год рождения: 1975
место рождения: г. Грозный, Чечня
национальность: русский
язык(и): русский, литовский
вероисповедание: католик
Я выглянул на звуки шагов: фрау Грюн идет впереди, за ней движется что-то большое и темное; в полутьме коридора плохо видно, но хорошо слышно сопение и скрежет подков. Он одет во все черное, на ногах кованые башмаки, руки в татуировках. Наголо брит, левая бровь свеже-искорежена, еще розового цвета. Один глаз сильно косит.
- Скажите ему, что вы переводчик, - сказала фрау Грюн, направляя фотоаппарат на экран.
- Доброе утро, я твой переводчик, - сказал я как можно дружелюбнее.
- А, переводчик, хорошо, а то ни хрена не понять, что им надо на х... (потом он почти каждую фразу снабжал этим энергичным и коротким выражением, звучащим, как долгое придыхательное "наххху...", похожее на шуршание змеи перед броском).
- Сядем. Надо кое-что уточнить, - предложил я.
- Уточняй.
- Тут записано: имя Жукаускас, а фамилия Витас. Разве не наоборот?
- Да ты чего, в натуре? Что я, Жучкой жил?.. Наоборот.
- Национальность?
- Русак.
- Фамилия не очень-то...
- Это папаша у меня был литовец, а матушка русская, наххху...
Говорил он медленно и твердо, закругляя слова и удваивая согласные, как это свойственно прибалтам (паппашша, мматтушшка). Один глаз смотрит в сторону, второй неподвижно уставлен в меня.
- Тут записано - родился в Чечне. Правильно?
- Точняк. В Грозной жил всегда.
- Вера?
- Вера? - усмехнулся он. - Нету веры.
- Что-то надо записать. Католик?
- Ну, пусть так...
- Теперь языки... Какой родной язык?
- Русский. И литовский.
- Его-то зачем вписывать? Начнут копаться, скажут, из Литвы, - сдуру вырвалось у меня.
- Правильно... Не пиши. Это я сболтнул. Совсем запарился тут, котелок не варит, крыша едет, наххху...
