
– Ты не собираешься звонить в полицию, Перри? – спросил Дрейк.
– И что я им скажу? Ты же знаешь мои отношения с полицией и окружной прокуратурой...
– Тогда что ты хочешь предпринять?
– Пол, ты мог бы подобрать оперативницу, похожую на Деллу и нескольких надежных людей для охраны? – спросил Мейсон.
– Дай подумать... Да, мог бы, есть подходящая по фигуре, только волосы... Но можно натянуть парик и...
– Прекрасно, – воскликнул адвокат. – Делла, если я не ошибаюсь у тебя где-то в Денвере родственники? Отправишься погостить...
– Я никуда без тебя не поеду, – решительно заявила Делла.
Она уже почти собрала все бумаги с пола и сложила их грудой на своем столе, намереваясь разбирать.
Мейсон встал со своего кресла и, засунув большие пальцы в проймы жилета, принялся задумчиво расхаживать по кабинету.
– Да, ты права, – сказал он наконец. – Нельзя оставлять тебя без присмотра. Временно тебе придется пожить в каком-нибудь отеле под вымышленным именем.
– А ты? Тебе ведь тоже может угрожать опасность.
– А я поселюсь в соседнем номере, – усмехнулся адвокат и повернулся к детективу: – Пол, ты подготовишь двойника Деллы к завтрашнему утру?
– К утру может и не успею, Перри, но к обеду – сделаю точно.
– Постарайся к утру. Мы начинаем охоту на охотника. В данном случае, Пол, твоим и своим собственным клиентом, являюсь я. И речь, как обычно, идет о жизни и смерти. На _э_т_о_т_ раз – о нашей жизни и смерти.
Глаза адвоката горели азартным огнем. Одно дело сменилось следующим. Он любил рисковать, любил запутанные тайны. Он не представлял себе жизни без опасных головоломок.
2
Мейсон, Делла Стрит и Пол Дрейк сидели в кабинете адвоката.
– Прошло полторы недели с того вечера, – сказала Делла, – а наш противник никак себя не проявил. Может, отступился?
– Может и отступился, – сказал Мейсон. – Пол, твои люди внимательно следили за двойником Деллы?
