
Когда дверь за ней захлопнулась, Мейсон повернулся к Делле Стрит.
– Итак? – спросил адвокат.
– Импульсивная женщина, – ответила секретарша, кивая на скомканную газету.
– Очень интересная женщина, – заметил Мейсон. – Постоянно напряженно думает. Ты заметила, как она вся сконцентрировалась, когда я объяснял ситуацию по делу?
– Я обратила внимание на то, как она смотрела на тебя, пока ты говорил, – ответила Делла Стрит.
– Внутренняя собранность отражалась у нее на лице. Она постоянно работает головой.
– Я также заметила, как она шла по кабинету к двери, – продолжала Делла. – Возможно, когда она смотрела на тебя, работал ее ум, но, когда она точно знала, что ты смотришь на нее, работали ее бедра.
– Да ведь и ты тоже смотрела, – заметил Мейсон.
– И она это знала, но действие производилось исключительно для тебя.
7
Не фигурирующий ни в каких справочниках телефон Перри Мейсона зазвонил в половине одиннадцатого. Так как этот номер знали только Делла Стрит и Пол Дрейк, глава «Детективного агентства Дрейка», Мейсон протянул руку к аппарату и сказал:
– Я сам возьму трубку, Делла.
Адвокат поднял трубку и поздоровался:
– Привет, Пол!
Голос Дрейка на другом конце провода звучал бесстрастно, словно у диктора, сообщающего статистические данные о результатах голосования в день выборов.
– Ты заинтересован в деле по обвинению Теда Балфура, Перри? – начал детектив. – Произошло определенное развитие событий, о котором тебе следует знать.
– Во-первых, откуда ты узнал, что я заинтересован? – решил выяснить Мейсон.
– Вчера ты сидел в зале суда и наблюдал за тем, как проходит слушание.
– Кто тебе сказал?
– Не теряю бдительности, – усмехнулся детектив. – Так вот. В этом деле много странного. Возможно, оно полностью сфабриковано.
– Правда? А почему ты так решил?
– Труп идентифицировали, – сообщил Дрейк.
