
— Они стоят у Корицы, мы захватили высоту, которая дает нам возможность овладеть городом в течение суток или даже, как сообщалось вчера…
Квейль поднял глаза и увидел девушку, спускавшуюся по лестнице в прихожую; на голову она накинула шарф или крестьянский платок: он отсюда не видел.
— Я иду поговорить по телефону, — сказала она по-английски, обращаясь к матери.
Квейль вскочил и поспешил в прихожую.
— Я провожу вас, — сказал он и взялся за пилотку.
— Не стоит. Тут недалеко, — ответила она. Она все еще была сердита.
— Я провожу вас, — повторил он.
Она пожала плечами, и оба направились к двери. Квейль видел, как остальные следили за ними.
— Не надевайте, — сказала она, когда Квейль хотел нахлобучить пилотку.
— Почему?
— Нас предупредили, чтобы мы не поддерживали знакомство с английскими военными. И расстегните шинель.
Квейль сунул пилотку под мышку и распахнул шинель.
— Я знаю, что ваш отец был в ссылке, — начал он.
— Да, — подтвердила она.
— Я только хочу сказать, что я знаю, почему вы избегаете политических разговоров.
— Вы — инглизи. Мы должны соблюдать осторожность. Мало ли кому вы можете случайно передать наши разговоры.
— Я понимаю, — сказал Квейль.
— За нами следят в оба. Астариса то и дело сажают. Отца теперь оставили в покое, он дал подписку, что стоит за Метаксаса. А Астарис не захотел.
— Вам остается только воды в рот набрать, — сказал Квейль.
— И быть трусами, как вы нас назвали. Но сейчас за все расстреливают, потому что война. Мы только благоразумны.
Они прошли по каменной дорожке и вышли за ворота. Было темно, луна еще не всходила. Он взял Елену под руку, — улица была немощеная: всюду рытвины и ухабы. Она не отняла руки, и он ощущал теплоту и упругость ее тела. Они свернули в узкую аллею, обсаженную деревьями по обе стороны; в аллее гулял ветер, и сквозь листву не видно было неба. В конце аллеи стояла небольшая будка, здесь была автобусная остановка. Сидевший в будке мальчик передал Елене телефонную трубку. Она набрала номер, поговорила по-гречески и повесила трубку.
