
— Боддеккер, — проговорила Бэйнбридж. — Ты это серьезно?
Я поглядел ей прямо в глаза.
— Поверь мне. С того самого момента, как они окружили меня на улице и угрожали убить, я ничего так не хотел, как увидеть, что они гниют за решеткой.
Она отвернулась.
— Кажется, я ошибалась в тебе, — тихо произнесла Бэйнбридж.
— Извинения принимаются, — сказал я. — Но это не наша проблема. Нам сейчас надо собрать всех и устроить мозговой штурм на тему — как отмазать «Наноклин» от…
Дверь комнаты для совещаний распахнулась.
— БОДДЕККЕР!
Это оказалась запыхавшаяся Хонникер из Расчетного отдела.
— Терпеть не могу приносить дурные вести — да еще не первый раз, — но кто-нибудь из вас в последнее время смотрел в окно?
Гризволд двинулся к ряду окон и начал поднимать жалюзи.
— Не в эту сторону. На Мэдисон.
— Мой офис.
Я ринулся к двери и, схватив Хонникер за руку, побежал через коридор. Остальные мчались по пятам. Ворвавшись в кабинет, я протиснулся мимо письменного стола и велел феррету растонировать стекла.
— Сию минуту, мистер Боддеккер.
Окна начали светлеть. Хонникер из Расчетного взглянула на улицу.
— О Господи! Стало еще хуже.
Нас в комнате было уже шестеро — остальные вошли следом за мной и буквально прилипли к окнам.
— Ух ты! — присвистнул Депп.
— Невероятно, — ахнула Дансигер.
— Хм-м-м, — промычал невозмутимый Гризволд. Далеко внизу, у наших дверей, собиралась толпа. Сотни и
