Hапpимеp, попить кофе и пообедать.

Трактир оказался поблизости, и сразу порадовал нас - кофе в нем был, и замечательный, хотя трактирщик и не отличался никакими хорошими качествами - он был нетрезв и небрит, и от него за десять шагов разило смесью сивухи, пота и черного матросского табака. Hа все вопросы о географии столицы он только швырнул перед нами сложенную подробную карту, потребовал за нее бешеную сумму, но карта оказалась столь же хороша, как и кофе; мы тут же расстелили ее на дубовом столе и погрузились в изучение сложного сплетения дорог, улочек и проулков. Странно было видеть улицы, имеющие названия и номера, в Аригринсиноре вообще не было настолько больших городов, чтобы нельзя было сориентироваться, зная только имя владельца дома; впрочем, имена владельцев тоже были на карте, как и названия ресторанов, таверн, борделей, библиотек и всего, всего остального. Город был похож на десяток среднего размера городов, слепленных в несуразный ком, сдавленных бесконечной окружающей столицу стеной, так что ближе к центру по карте разобраться в этой мешанине было невозможно - улицы громоздились одна над другой, казалось, их вовсе не было, а были дома с плоскими крышами, нависающие один над другим, а на вершине холма сияла многоконечная звезда крепости, с которой начался город много тысяч лет назад, а вот в ней и замок Гердирона, легендарного строителя и хозяина Гердареса, ставшего Арксатаром.

- Hу и как я в этом разберусь? - бормотал Раммас, водя пальцем по карте, я следила за его пальцем, который ползал по квадратикам больших особняков с меленькими буковками имен владельцев. Тут он вскрикнул: - Ух ты, нашел! - и схватил меня за локоть. Я, собственно, никогда не спрашивала его, зачем он идет в Арксатар с самого побережья, а тут увидела на желтом квадратике, на котором он держал палец, имя Эрдас Кулл Саттор, имя Кулл у Раммаса и хозяина дома было общим.

- Ты его искал? Он твой родственник? - спросила я.



2 из 62