
— Может, позвать Леонору? Она на кухне.
— Успеется, Тони. Я ей еще надоем.
Дэйлмор забрал три полных стакана и направился к Брэйди.
— Дэйв, сынок, я так рад тебя видеть. — Старик встал и похлопал Дэйлмора по спине. — Ну, как настроение? Все еще печалишься по Фрэнку?
— Это мой первый выезд в городок, Тобакко, — сказал Дэйлмор, поставив стаканы.
— Да, отличный был парень. И надо было той проклятой шальной пуле угодить ему в висок! — Следопыт указал на своего соседа. — Знакомься, Дэйв, это мой приятель, Билл Хикок… Дикий Билл Хикок. Не слышал о таком?
Брови у Дэйлмора поползли вверх. Кто на Западе не слышал о знаменитом Диком Билле! Никто на границе от Канады до Мексики не мог так быстро управляться с револьверами, как молниеносный Хикок. Об этом тридцатилетнем джентльмене ходили легенды. Сейчас он сидел перед Дэйлмором, высокий, стройный, с распущенными до плеч светлыми волосами и густыми кавалерийскими усами, с пронзительными глазами стального цвета, ястребиным тонким носом и упрямым подбородком.
— Мне очень приятно, — смущенно произнес сержант, протягивая руку.
Рукопожатие опасного стрелка было на редкость твердым и уверенным.
— Присаживайся, Дэвид. — Тонкая изящная рука Хикока указала на свободный стул. — Мне также приятно познакомиться с другом старого Тобакко.
Дэйлмор сел на предложенный стул и посмотрел на следопыта.
— Ты мне никогда не говорил о том, что знаком с Хикоком.
— Да вроде не было повода, Дэйв. Мы с ним служили сначала у генерала Хэнкока, а потом у генерала Кастера в форте Рили.
Хикок согласно кивал головой, потягивая лимонад.
— Чем занимался эти два месяца, Тобакко? — спросил Дэйлмор.
— Я сейчас при деньгах, — улыбнулся следопыт. — Успел проводить партию переселенцев до форта Ларами. Ну а как дела в форте Кинли?
Сержант рассказал о последних событиях.
— Что?! Ты уронил Фрейзера? — удивился следопыт. — Ай да удалец! Поделом этому надутому южному индюку!
