
- Я-то думал, нечто подобное случается только с кинозвездами или певцами. Что она хочет, если не секрет?
- Это великий секрет. Она оставила его при себе. Я не понял ни единого слова, кроме того, что дело как-то связано с ее мужем.
- Мужем?
- Странно, - неожиданно сказал Поул, во все глаза разглядывая автобиографию сэра Краудсона Гриббелла, которую Отфорд положил обратно на стол. - Каждый раз, когда она приходит сюда, она сжимает в руках эту книгу.
- Вы уверены? - спросил Отфорд.
- Абсолютно.
- Что-то не очень подходящее чтиво для истеричной женщины, - заметил Хеджиз. - Какого она возраста?
- Я бы сказал, ей за пятьдесят, сэр.
- Может, одна из любовниц, брошенных Гриббеллом в Старом Дели? - буркнул невольно заинтригованный Отфорд.
- Как, вы сказали, ее имя? - переспросил Хеджиз.
- Олбэн. Миссис Элэрик Олбэн, - ответил Поул. В наступившей тишине Хеджиз открыл книгу и просмотрел указатель имен. Внезапно он изумленно поднял брови.
- Что там такое?
- Олбэн, бригадный генерал, Элэрик. Впоследствии полковник. Страница триста сорок семь. Бригадный генерал, впоследствии полковник. Занятно.
Хеджиз нашел триста сорок седьмую страницу и прочистил горло.
- "Двадцать девятого ноября, - прочитал он, - после того как моя дивизия уже больше месяца удерживала позиции по реке Риццио, произошло одно из тех редких событий, что бросают тень на карьеру солдата и вынуждают его принимать решения, при всей своей неприглядности необходимые для успешного исхода кампании..."
- Что за напыщенный осел, - перебил Отфорд. - Я прямо слышу, как он диктует это.
- "Вечером двадцать восьмого числа я вернулся легким самолетом в расположение своих войск после продолжительного совещания с генералом Марком Кларком, который интересовался, считаю ли я возможным перейти в наступление на противника всеми имеющимися у меня силами совместно с польской дивизией на моем правом фланге.
