Круглолицый мужчина, повинуясь приказанію, неповоротливо выступилъ впередъ и оскалилъ зубы.

— А вотъ это его жена, — продолжала миссъ Токсъ, обращаясь къ молодой женщинѣ съ ребенкомъ. — Какъ ваше здоровье, Полли?

— Слава Богу, сударыня, благодарю васъ, — отвѣчала женщина.

Миссъ Токсъ говорила какъ со старыми знакомыми, которыхъ не видала около двухъ недѣль.

— Очень рада, очень рада, — продолжала она. — A эта другая молодая женщина — ея незамужняя сестра, она живетъ съ ними и ходитъ за ихъ дѣтьми. Ее зовутъ Джемимой. Какъ вы поживаете, Джемима?

— Очень хорошо, сударыня, благодарю васъ, — отвѣчала Джемима.

— Ну, слава Богу, очень рада, — сказала миссъ Токсъ. — Надѣюсь, и всегда будетъ хорошо. Пятеро дѣтей. Младшему шесть недѣль. Вотъ этотъ прелестный мальчикъ съ прыщикомъ на носу старшій сынъ. Отчего y него прыщикъ? — продолжала миссъ Токсъ, обращаясь съ вопросительнымъ взглндомь къ почтенному семейству.

— Отъ утюга, — пробормоталъ сквозь зубы яблочный мужчина.

— Извините, сэръ, что вы сказали?

— Отъ утюга, — повторилъ глава семейства.

— Ахъ, да, я и забыла, — продолжала миссъ Токсъ. — Именно такъ, отъ утюга. Ребенокъ, въ отсутствіи матери, дотронулся до горячаго утюга. Вы совершенно правы, сэръ. Когда я была y васъ, вы мнѣ сказали также, что ваше ремесло…

— Кочегаръ, сударыня.

— Да, кочегаръ, — повторила миссъ Токсъ.

— Кочегаръ, сударыня, на паровой машинѣ.

— Ну, да, кочегаръ на парахъ, — сказала миссъ Токсъ, по-видимому не совсѣмъ хорошо понимая значеніе этого ремесла. — A какъ оно вамъ нравится?

— Что, сударыня?

— Ваше ремесло.

— Славнае ремесло, сударыія. Только иной разъ пепелъ входитъ сюда, — онъ указалъ на грудь, — и отъ этого голосъ становится сиплымъ. Я, вотъ видите, хриплю, сударыня, но это отъ пепла, не отъ чего другого.



16 из 1041