
- Священное писание, ваша милость. Евангелие от Иоанна.
- Хорошо, Бруно. Он все еще плачет?
- Нет, ваша милость. У него падре Трифон.
- Да. Не отходи ни на шаг от Мигеля. Пусть он не удаляется из своей комнаты. Потом опять известишь меня.
* * *
- Почему мой сын плачет целыми днями? - хмурится дон Томас.
- О дорогой, ведь он еще дитя, - силится улыбнуться донья Херонима.
- Я пожелал войти к своему сыну - к своему сыну, говорю я! - и представьте, слуга Бруно преградил мне дорогу. Вы можете вообразить нечто подобное? Я сбил негодяя с ног и вошел. И представьте, сын мой заперт, словно в тюрьме, и у него сидит это чудовище Трифон...
- Томас! Трифон - пример благочестия...
- Это чудовище Трифон, - упрямо повторяет дон Томас, - чья лицемерная образина искажена злобой, и он мучит моего сына накануне дня рождения! Кто так распорядился, донья Херонима?
Молчание было долгим.
- Я, мой дорогой, - прозвучал потом тихий, но твердый голос доньи. Жизнь Мигеля принадлежит богу.
- Кто это решил?! - в сотый раз взрывается дон Томас.
- Опять-таки я, его мать. Вы же знаете - я обещала богу жизнь Мигеля. Знаете давно!
Однако сегодня дон Томас строптиво настроен.
- Вы сошли с ума? Мой единственный сын, - значит, род мой вымрет?!
- Что такое ваш род против воли божией? - резко возражает донья Херонима.
- Он станет воином! - бушует дон Томас. - Как его деды, как я! Я научу его фехтовать, скакать на коне, научу не уступать никому...
- Вы не отступитесь, дон Томас?
- Не отступлюсь, донья Херонима!
* * *
И нынче бег времени заставил дона Томаса засесть над счетами с майордомо Марсиано Нарини. Граф угрюм, разгневан и слушает майордомо, нахмурив густые брови, что не предвещает добра.
- Говорю об этом с сожалением, ваша милость, но утаить от вас не имею права. Ваши владения, замки, Дворец в Севилье поглощают множество средств. Содержание их требует больших сумм, и при этом не следует забывать об иных расходах, гм... - Майордомо опасливо кружит вокруг "прогулок" дона Томаса, которые обходятся в тысячи дублонов.
