
- Да.
- Давай его сюда.
Но, когда Моргун вернулся с пузырьком хлороформа, широкое горлышко которого было заткнуто клочком ваты, его охватило беспокойство.
- Если мы его убьем, - хрипло произнес он, - и попадемся, нам несдобровать.
- А если мы убьем его и не попадемся, - возразил Фэнсайф, - мы оба станем миллионерами.
В том, что касается убийств, Моргун не был профессионалом. Руки его затряслись, и он подумал, что если их поймают, то его участие в убийстве будет признано менее отвратительным, если роковой хлороформ поднесет не он. Он передал бутылку Фэнсайфу.
- Сделай это лучше сам, - взвизгнул он.
- С превеликим удовольствием, - откликнулся Фэнсайф, опустившись на колени, и тонкой струйкой вылил хлороформ на полотенце. К тому времени когда пузырек опустел, глаза жертвы уже закрылись.
Фэнсайф пнул голову Криса, шея была безвольной и вялой.
- Хорошо, - ответил Фэнсайф, - а где тот парень, который принес эти странные меха в Сент-Луис? Как, ты говоришь, он себя назвал?
- Децимо Терцио, - отозвался бледный Моргун.
Он не испытывал никакого удовольствия от участия в убийстве.
Децимо Терцио остановился в районе меховщиков в гостинице "Черная лиса", расположенной в старом доме, построенном в те далекие дни, когда мех серебристой лисы был редким и дорогим товаром, еще до того времени, как разведение пушных зверей свело цену на этот мех почти до уровня первоклассной норки.
Хотя гостиница "Черная лиса" уже обслужила свою долю странных постояльцев - косматых с Аляски и чернокожих охотников на львов из Африки, - она все еще была довольно оживленным местом. Но Децимо Терцио в куртке из оленьей кожи и металлических ботинках не мог остаться незамеченным.
Моргун и Фэнсайф применили простую хитрость.
- Не передадите ли мистеру Терцио, - сказал Моргун служителю гостиницы, - что его хотят видеть два покупателя мехов, которые согласны заплатить по пять тысяч долларов за шкуру и забрать всю партию.
