-- Ну? -- спросил он.

-- Это просто невероятно! -- прошептал я.

-- Кажется, годы не убили мою изобретательность, а привычка не засушила ее, -- сказал он, и я уловил в его голосе радость и гордость художника, любующегося своим творением. -- А ведь правда похож?

-- Я готов был бы поклясться, что это вы.

-- Честь выполнения принадлежит господину Менье из Гренобля. Он лепил эту фигуру несколько дней. Она сделана из воска. Все остальное устроил я сам, когда заходил на Бейкер-стрит сегодня утром.

-- Но зачем вам понадобилось все это?

-- У меня были на то серьезные причины, милый Уотсон. Я хочу, чтобы некоторые люди думали, что я нахожусь там, в то время как в действительности я нахожусь в другом месте.

-- Так вы думаете, что за квартирой следят?

-- Я знаю, что за ней следят.

-- Кто же?

-- Мои старые враги, Уотсон. Та очаровательная компания, шеф которой покоится на дне Рейхенбахского водопада. Как вы помните, они -- и только они -- знали, что я еще жив. Они были уверены, что рано или поздно я вернусь в свою прежнюю квартиру. Они не переставали следить за ней, и вот сегодня утром они увидели, что я возвратился.

-- Но как вы догадались об этом?

-- Выглянув из окна, я узнал их дозорного. Это довольно безобидный малый, по имени Паркер, по профессии грабитель и убийца и в то же время прекрасный музыкант. Он мало меня интересует. Меня гораздо больше интересует другой -- тот страшный человек, который скрывается за ним, ближайший друг Мориарти, тот, кто швырял в меня камнями с вершины скалы, -самый хитрый и самый опасный преступник во всем Лондоне. Именно этот человек охотится за мной сегодня ночью, Уотсон, и не подозревает, что мы охотимся за ним.



14 из 26