-- Нет.

-- Ссорились?

-- Нет.

-- Мистер Картер, -- инспектор вновь откинулся на спинку кресла и широко улыбнулся. -- Бросьте. Мисс Шелл описали нам как девушку энергичную, с сильным характером. Неужели так никогда и не ссорились? Не могу в это поверить.

-- Я имел в виду... Мы не ссорились серьезно. У нас, конечно, были разногласия, но...

-- Отлично, -- инспектор пружинисто поднялся с кресла. -- Вы нам очень помогли, мистер Картер. Прошу простить меня.

Вы нам очень помогли... он говорил о себе, как английская королева -во множественном числе.

Когда инспектор Маллен затворил за собой парадную дверь, он окончательно пришел к выводу, что Кларенс Картер лжет.

Уесли Рендалл подошел к бару и плеснул себе в бокал.

-- Тебе не предлагаю, Клар, сам знаешь, почему, -- пояснил он. -- Если хочешь, Хильда принесет тебе сока или еще чего.

Картер помотал головой.

-- Спасибо, Уесли, -- тихо сказал он. -- Никогда не забуду, что ты сделал для меня.

-- Брось, -- Рендалл широко улыбнулся -- и что-то в его улыбке напомнило Картеру инспектора Маллена, садистскую уверенность в своей власти, пожалуй. Что за бред...

-- Считай, что это мой подарок к дню рожденья, -- продолжал Рендалл. -Хотя, конечно, и я жду от тебя небольшой презент.

Он легко опустился в кресло и пригубил бокал.

-- Презент? День рожденья? Не понимаю.

Голова Картера все еще с трудом справлялась с мыслями, а после ухода инспектора он расслабился, и соображать стало совсем сложно.

-- Ты и вправду забыл, что на следующей неделе у тебя день рожденья, Клар? Брось. Тебе исполнится двадцать два -- и ты наконец получишь наследство дедушки -- такие милые, милые акции.

Рендалл рассмеялся и сделал большой глоток. Картер тупо смотрел на него.

-- Я не понимаю...



10 из 477