
Хикару (отшатывается) : Оставьте меня!
Яско: Когда мы поцеловались в первый раз, ты точно так же отпрянул, как молодой олень.
Хикару: Быть может и так, но это вовсе не значит, что я вас любил. Мне просто было интересно, как бывает интересно любознательному ребенку. А вы воспользовались моей юношеской непосредственностью. И теперь, я надеюсь, вам ясно, какую цену должна заплатить женщина, сыгравшая однажды на мужском любопытстве.
Яско: Значит, ты меня нисколько не любил? Раньше ты не говорил мне об этом. Оказывается, ты меня всего лишь исследовал. По-крайней мере, ты теперь так считаешь. Ах, как мило! Пожалуйста, продолжай и дальше придерживаться этой линии.
Хикару: Я уже не мальчик. Я семейный человек. Неужели же у вас нет ни капли стыда? Вот прямо перед вами спит моя жена, видите?
Яско: Мне нечего стыдится, я пришла сюда по делу.
Хикару: По какому делу?
Яско: Чтобы получить твою любовь.
Хикару: Госпожа Рокудзё, вы в своем уме?
Яско: Вообще-то меня зовут Яско.
Хикару: Я не обязан называть вас по имени.
Яско (неожиданно опускается на колени. Крепко обнимает стоящего перед ней Хикару, утыкается в него лицом) : Умоляю, не будь таким холодным!
Хикару: Где же ваша прежняя гордость? Вся порастерялась? (в сторону) Странное чувство, словно она и не человек вовсе. Ноги как будто отнялись не пошевелить.
Яско: А у меня ее никогда и не было.
Хикару: Жаль, что вы мне сразу об этом не сказали - может быть наши отношения и продлились бы несколько дольше...
Яско: Ну это ты сам виноват - не заметил. Не сумел прочесть в моих глазах, как давно я осталась без гордости... Так знай! Высокомерие. Это из-за него теряют женщины свою гордость. Потому-то каждая женщина и хочет стать королевой - у королевы больше всего гордости для потерь... Боже мой, твои колени! Они будут мне холодной, жесткой подушкой.
