
ЛОРЕТТ. Продолжайте. Я вас слушаю с интересом.
ДОМИНО. Этот другой Франсуа вам небезразличен. И он вляпался в какую-то историю под своим настоящим именем.
ЛОРЕТТ. Почему вы уверены, что он мне небезразличен?
ДОМИНО. Потому, что вы готовы за него платить.
ЛОРЕТТ. Ошибаетесь. Платить будет он. Я только подбираю кандидата и договариваюсь.
ДОМИНО. Слава Богу!
ЛОРЕТТ. Вы рады, что я частично подтвердила ваши догадки?
ДОМИНО. Своими догадками я делюсь с собеседником… или с собеседницей только в одном случае.
ЛОРЕТТ. В каком?
ДОМИНО. В том случае, когда я в них уверен стопроцентно. А обрадовался я потому, что выяснил — рассчитываться со мной будет мужчина. Я не люблю денежных дел с женщинами.
ФЕРНАНДА (входит с подносом и ставит его на журнальный столик). Что-нибудь еще?
ЛОРЕТТ. Нет, Фернанда. Спасибо. Как дела с мусорщиком?
ФЕРНАНДА. Я еще не успела, мадам…
ЛОРЕТТ (открывая сумочку, вынимает банкноту). Вот. Отдайте ему за беспокойство.
ФЕРНАНДА (уходя). Слушаюсь, мадам.
ДОМИНО. Значит мы остановились с вами на том, что я…
ЛОРЕТТ. Что вы не любите денежных расчетов с женщинами. Ешьте, пожалуйста. Кстати, коньяк очень хорошо снимает напряжение. (Наливает ему в бокал немного коньяка).
ДОМИНО. А я не напрягаюсь.
Хочет налить коньяку Лоретт, но она жестом останавливает его. Тогда он доливает коньяк в свой бокал.
