ЛОРЕТТ. Продолжайте. Я вас слушаю с интересом.

ДОМИНО. Этот другой Франсуа вам небезразличен. И он вляпался в какую-то историю под своим настоящим именем.

ЛОРЕТТ. Почему вы уверены, что он мне небезразличен?

ДОМИНО. Потому, что вы готовы за него платить.

ЛОРЕТТ. Ошибаетесь. Платить будет он. Я только подбираю кандидата и договариваюсь.

ДОМИНО. Слава Богу!

ЛОРЕТТ. Вы рады, что я частично подтвердила ваши догадки?

ДОМИНО. Своими догадками я делюсь с собеседником… или с собеседницей только в одном случае.

ЛОРЕТТ. В каком?

ДОМИНО. В том случае, когда я в них уверен стопроцентно. А обрадовался я потому, что выяснил — рассчитываться со мной будет мужчина. Я не люблю денежных дел с женщинами.

ФЕРНАНДА (входит с подносом и ставит его на журнальный столик). Что-нибудь еще?

ЛОРЕТТ. Нет, Фернанда. Спасибо. Как дела с мусорщиком?

ФЕРНАНДА. Я еще не успела, мадам…

ЛОРЕТТ (открывая сумочку, вынимает банкноту). Вот. Отдайте ему за беспокойство.

ФЕРНАНДА (уходя). Слушаюсь, мадам.

ДОМИНО. Значит мы остановились с вами на том, что я…

ЛОРЕТТ. Что вы не любите денежных расчетов с женщинами. Ешьте, пожалуйста. Кстати, коньяк очень хорошо снимает напряжение. (Наливает ему в бокал немного коньяка).

ДОМИНО. А я не напрягаюсь.


Хочет налить коньяку Лоретт, но она жестом останавливает его. Тогда он доливает коньяк в свой бокал.



16 из 56