ЛОРЕТТ. С ума сошла!

КРИСТИН. Так в чем же дело? Скажи ему: Франсуа, оставь меня в покое. Я жена твоего компаньона и ты рискуешь…

ЛОРЕТТ. Не могу я ему этого сказать. Как ты не понимаешь — мне нужно слышать эти слова о любви, чувствовать, что меня любят.

КРИСТИН. Так запиши его на магнитофон. И слушай хоть круглосуточно! Если тебе этого так не хватает… В тебе говорит жадность. Тебе мало, что тебя любит муж. Он ведь так внимателен к тебе. Возит тебя по ресторанам… на всех приемах — ты вместе с ним…

ЛОРЕТТ (с горечью). Вместе с ним… Я ему нужна там, как вывеска, мол, смотрите какая у меня жена! Завидуйте…

КРИСТИН. Я и этого не имею.

ЛОРЕТТ. Но ты хоть свободна. За тобой не следят с утра до вечера. Тебе ведь Фернанда рассказала, как он допрашивал ее — была ли я у тебя, был ли Кремон…

КРИСТИН (вздохнув). Рассказывала… Это когда ты проводила конкурс кандидатов… Хорошо еще, что только звонил. Мог бы и приехать! Вот была бы картина!


Стремительно входит Кремон. Не замечая Кристин, направляется к Лоретт и целует ей руку. Фундаментально.


Может быть, поздороваешься со мной?

КРЕМОН. Ах, ты здесь, Кристин! Извини. Я заезжал. Хотел тебя захватить, но увы — никого не было дома. (Продолжает целовать руку Лоретт).

ЛОРЕТТ. Хватит, хватит…

КРИСТИН. А что тебе сказала Фернанда?

КРЕМОН (не отрывая глаз от Лоретт). Ее тоже не было дома. Никого не было.

ЛОРЕТТ (Кристин). Ты отпускаешь Фернанду в будние дни?

КРИСТИН. Нет. Мне самой непонятно куда она могла уйти.



37 из 56