-- Значит, страница, которую мы видели...

-- Такая, какую можно было ожидать. Если мне не изменяет память, там было написано: "Посланы зернышки А. Б. В." -- то есть послали им предупреждение. Затем последовательно идут записи, что А и Б убрались, то есть покинули страну, и что В навестили. Боюсь, это плохо кончилось для В. Я думаю, доктор, нам удастся пролить некоторый свет на это темное дело. А тем временем единственное спасение для молодого Опеншоу -действовать так, как я ему посоветовал. Сегодня ничего больше мы не можем ни сказать, ни сделать... Передайте мне мою скрипку, и попытаемся на полчаса забыть отвратительную погоду и еще более отвратительные поступки людей.

К утру буря стихла, и солнце тускло светило сквозь туманный покров, нависший над Лондоном. Шерлок Холмс уже завтракал, когда я спустился вниз.

-- Извините, что я начал без вас, -- сказал он. -- Я предвижу, что мне придется много поработать по делу молодого Опеншоу.

-- Какие шаги вы собираетесь предпринять? -- спросил я.

-- Это в значительной степени зависит от результатов моих первых расследований. Может быть, мне придется еще съездить в Хоршем.

-- Вы не собираетесь прежде всего поехать туда?

-- Нет, я начну с Сити. Позвоните, и служанка принесет нам кофе.

В ожидании кофе я взял со стола газету и стал бегло просматривать ее. Я увидел заголовок, от которого у меня похолодело сердце.

--Холмс, -- воскликнул я, -- вы опоздали!

-- А-а! -- сказал он, отставляя чашку.-- Я опасался, что так и будет. Как это произошло?--Он говорил спокойно, но я видел, что он глубоко взволнован.

Мне бросилось в глаза имя Опеншоу и заголовок: "Трагедия у моста Ватерлоо". Вот что было написано:

"Вчера между девятью и десятью вечера констебль Кук, дежуривший у моста Ватерлоо, услышал крик о помощи и всплеск воды.



16 из 20