
Коль не считать того, что я однажды
За краденую курицу был бит.
Прошу, не задавайте мне вопросов:
Я памятью немного слабоват.
Хуан
(в сторону)
Да он осел! - И никогда вы шпагу
В ход не пускали?
Леон
Чтобы с кем-то драться?
Нет, боже упаси!
Хуан
Вас в плен не брали?
Леон
В плен? Нет, всегда я успевал удрать:
Ведь у меня на выкуп денег нету.
Хуан
А нравится вам барабанный бой?
Леон
Он головную боль мне причиняет.
Хуан
Вы от вина становитесь храбрей?
Леон
Храбрей - едва ли. Влюбчивей - пожалуй.
Хуан
(в сторону)
Что за болван! - Умен был ваш отец?
Леон
По мне, так слишком, ибо он в наследство
Все отдал моему меньшому брату.
Хуан
Клянусь, он не дурак. А в состоянье
Вы с женщиною спать?
Леон
Боюсь сказать.
Застенчив я.
Хуан
И ночью?
Леон
Я не знаю,
Хоть мрак, наверно, мог бы мне помочь.
Хуан
На кой же черт мне вас рекомендуют
В поручики, коль вы всего боитесь?
Леон
Немало офицеров трусят так же,
Как я, да языки у них длинней.
Хуан
Как думаете вы от пуль спасаться?
Леон
На случай уповая. Пули ищут
Людей заметных. Я ж - не из таких.
Хуан
(в сторону)
В его ответах что-то есть... Ей-богу,
Он не совсем дурак.
Входит Алонсо.
Привет, Алонсо!
Алонсо
Кого это вы приняли на службу?
К чему тихоня, трезвенник в полку?
С такими много мы не навоюем.
Входит Какафого.
А вот другой ублюдок - Какафого,
Раскормленный сынок ростовщика,
